Csak beigazolódott a legnagyobb félelmem, ugyanis a detektív nem látta a fától az erdőt, csak az lebegett a szeme előtt, hogy közel járhat az igazsághoz a hivatástudata pedig képes volt teljesen elvakítani, így nyitott szájjal sétáltunk be abba a bizonyos erdőbe, naivan abban a hitben élve, hogy legyőzhetetlenek vagyunk. Feleslegesen győzködtem volna, hogy a vesztünkbe futunk, ahogy tudtam, hogy nem is ellenkezhetek, itt én csak egy rohadt segéd voltam, akinek engedelmeskednie kellett minden szóra, ha ellenkezek, akkor ellenállok a hatóságoknak. Nem volt kedvem a fenyegetőzéshez, az időhúzáshoz, ha rohadt vámpírok csámcsogtak a deszkák alatt, akkor ideje volt, hogy kapjanak egy kis fényt, ha pedig úgy döntenének, hogy belőlünk is lakmározni szeretnének, csak remélni tudtam, hogy a benga svédnek szeretnének nekiesni, nem pedig nekem. - Istenem, könyörülj rajtunk - motyogtam magamban úgy, hogy minden voltam, csak nem vallásos, de ilyen ez. Nem véletlenül született meg a mondás, hogy egy zuhanó repülőn az ateista is imádkozni kezd. Ahogy lejjebb merészkedtünk a hangok felerősödtek. Horatio a zseblámpjával világította meg az előttünk elterülő utat, így a szemünk elé tárult a gyilkos teremtmények ámokfutása. Kirágott falak, megannyi csontváz és rettenetes bűz, bármi is teszi ezt, az nem ismer félelmet. Megátalkodott szörnyeteg lehet, természetfeletti erővel és olyan kegyetlenséggel, amit még életemben nem láttam. Percekkel később, ahogy a nyomozó rossz döntései újabb rossz döntéseket követtek a hangok mostmár testközelből visszhangoztak, mígnem az árnyakból valódi alakok lettek, megvilágítva az előttünk sipítozó patkánycsordát. - Ez kurvára nem jó.. ez most kurvára nem jó - néztem rájuk, bámulva a hatalmas fogaikat, a vöröslő szemeiket. - Nyomozó, ez kurvára nem jó! - ordítottam torkom szakadtából, ahogy hátrálni kezdtem, mert féltem ha egyhelyben maradok engem is élve falnak majd fel. Hála az égnek Horatio is egyetértett velem és végre valahára megkaptam a parancsot, hogy tűzzünk innen, ezért minden energiám felhasználva telierőből kezdtem rohanni kifelé, de a patkányok gyorsabbak voltak az átlagosnál, így futás közben a bokámat és a karomat is több alkalommal képesek voltak megharapni. Fájdalmasan nyögtem fel a fogaikra, de nem lassítottam, inkább szerezzek sérüléseket, minthogy itt érjen a vesztem, egy rohadt Long Island-i romos kastély pincéjében. A kutya nem találna rám, mire megérkezik a felmentősereg már csak csontokat találnának. Végül valahogy csak kikecmerengtünk a lenti alagút útvesztőjéből, már a kijáraton keresztül átrohanva. Horatio gyors volt és határozott így gyorsan ki tudta nyitni a kocsiját, amibe beszállva aligha pár másodpercre fújhattuk ki magunkat, ugyanis a patkányok nem ijedtek meg a fénytől, egészen az autóig követtek minket, amire rátelepedve a szélvédőn és az ablakokon keresztül farkasszemeztek velünk, az üveget harapva. - Sok mindenről el kell majd beszélgetnünk, ha végre kijutunk innen - zilálltam az állatokat bámulva. - Addig is javaslom, hogy kibaszott gyorsan kezdjen el tolatni és üsse el ezeket a dögöket.
Chapter Two - Shadows stretch from behind the walls
Lyallnek nem kellett kétszer kérnie. Beindítottam a motort, bekapcsoltam az ablaktörlőt, hogy seperje le a rohadékokat, majd tolatni kezdtem. A rágcsálók marokszám hullottak le a kocsiról, közben a rendőrautók is megérkeztek, hogy megkezdjék a munkájukat, amit viszont sehogy sem tudtam volna megmagyarázni az egy hatalmas robbanás volt. Éppen mikor lefékeztek a kollégák, illetve éppen mikor már sikerült lerázni az autóról és elgázolni a patkányok egy részét. A villa nagy erővel repült a levegőbe, az épület darabjai záporoztak, a felcsapó lángok között pedig mintha az ördög nevetése visszhangzott volna fel. Törmelékek hullottak alá, égő fadarabok, cserepek és minden más, az épület pedig magába roskadt. A patkányok egy része odaveszett a robbanásban és a tűzben, egyesek pedig szétszéledtek, én pedig leállítottam a kocsit, hiszen úgy tűnt a veszély elmúlt. A lángoló épület magába roskadt, de a különös aurájú tűz nem maradt el. Tovább nyaldosták a torz lángok a borzalmas épület maradványait. Nem tudom ki robbantott, azt se, hogyan és mivel, de talán legbelül hálát adtam az istennek, hogy valaki megtette és úgy döntött elpusztítja a szörnyetegek eme laktanyáját. Talán az egyik kannibál, talán valaki, aki tudta mi zajlik itt és úgy tűnt véget vet neki. Sajnos viszont ezzel együtt minden odaveszett a testektől egészen a tárgyakig. Nem tudom lesz-e bármi is, amit ki tudnak menteni a romokból. Talán a robbanás ereje mindent megsemmisített. Talán épp ez volt a célja annak, aki elkövette. Nagyon remélem, hogy ha élt is valami megfoghatatlan gonosz a több száz éves falak között, akkor most életét vesztette az a sötét hatalom. A helyszínen Hoover hadnagy még elbeszélgetett velünk, én pedig megígértem neki, hogy beviszem Lyallt a rendőrségre és lassan pontot tudunk tenni az ügy végére. Ismét elindítottam a kocsit, majd az NYPD felé vettem az irányt. - Azért jól van? A helyzethez képest - fordultam felé egy röpke pillanatra és igyekeztem megbizonyosodni róla, hogy nem szerzett súlyos sérüléseket. Talán csak mentálisan fogja kicsit megviselni.
When you find your path, you must not be afraid.
You need to have sufficient courage to make mistakes.
Disappointment, defeat, and despair
are the tools God uses to show us the way
★ lakhely ★ :
Manhattan
★ :
To acquire knowledge, one must study; But to acquire wisdom, one must observe.
★ idézet ★ :
Not waiting for inspiration's shove or society's kiss on your forehead. Pay attention. It's all about paying attention. Attention is vitality.
It connects you with others. It makes you eager. Stay eager.
★ foglalkozás ★ :
Kriminalisztika professzor
★ play by ★ :
Rupert Penry-Jones
★ hozzászólások száma ★ :
345
★ :
I always like walking in the rain, so no one can see me crying.
Hála az égnek Horatio rátaposott a gázpedálra, ami miatt a patkányok zuhatagban estek le a kocsiról. Az ülésembe kapaszkodva imádkoztam az életemért, miközben az ablakomon kifelé bámulva megpillantottam a rendőr kollégákat. Mondhatnám, hogy enyhítették az aggodalmaimat, de őszintén nem hittem, hogy ekkora patkányokkal bármelyikük is elbírna, ide tankok meg atombomba kellett volna, ha ártalmatlanítani akarjuk a dögöket, akik a térdemig is érhettek. Szerencsémre ezen nem kellett sokat gondolkodnom, ugyanis a Freud vagy minden valószínűséggel a Tepes villa egy az egyben porrá és hamuvá vált, ahogy egy hatalmas robbanás magával söpörte annak legkisebb részletét is. Még mindig kapkodva a levegőért néztem, ahogy a döglött jószágok sokasága esett a földre a hatalmas erő eredményeképp, az egykor nyirkos deszkák pedig lángokban égve pihentek a kastély hűlt helyén. Hoover hadnagy, ahhoz képest, hogy semmit nem tett az ügy megoldásáért igencsak sokat gondolt magáról, amikor autójából kiszállva, övén pihentetve kezeit megérkezett hozzánk és a részletekről faggatott. Horatio hamar lezavarta a pasast, így mehettünk is a kapitányságra, amiért eszem ágában sem állt panaszkodnom, igazából bárhova képes lettem volna elutazni, csak minél messzebb legyek ettől a kócerájtól a maga furcsa, szinte mindenbe beivódott különös és beteg, gusztustalan aurájával együtt. Készségesen követtem a nyomozót, akinek csak a kérdésére realizáltam, hogy nem úsztam meg sérülések nélkül az incidenst. Magamra nézve már nem értettem az érdeklődést, a fél karomon vörössé változott a kabátom, ahogy a vér átitatta az anyagot, a pólóm szétkarmolva, elég evidens volt, hogy nem lehetett ragtapasszal meg egy anyai gyógypuszival begyógyítani a sebeimet. - Úgy nézek ki? - kérdeztem felvont szemöldökkel. - Frankón megharaptak baszki. És ha veszettek? Menjünk a kórházba, hogy be tudjanak adni valamit és lekezeljék a sebeimet. Nem szeretném ha le kéne amputálni a karomat - morogtam az orrom alatt, de a hangom nem volt már olyan engedelmes, mint eddig, parancsoltam, hogy vigyen el egy orvoshoz, ugyanis az életemmel és az egészségemmel nem szívesen játszottam, az igazságszolgáltatásért sem. Szarok az áldozatokra, akik elszenvedték néhány emberevő patkány vérengzését, ha azért fognak megcsonkítani, mert leszarom a sebeimet és bármennyire megúsztam, hogy felfaljanak, ígyis úgyis elszenvedem a tetteik következményét. Nem, minden követ meg kell mozgatnia a skandinávnak, hogy jobban legyek és ne kelljen aggódnom a jövőképemért, különben szarráperlem a seggét, hogy veszélyeztetett és károkat okozott bennem. - Patkányok ide vagy oda, egy rohadt állat nem látogat el hotelekbe, hogy emberek vérét csapolja le. Az a gép pedig a pincében volt, ami azt jelenti, hogy aki használta találkozott ezekkel az állatokkal, akik minden bizonnyal őt nem bántották, hisz nem történt olyan régen az eset azzal a szerencsétlennel, amit mesélt - néztem Horatiora, ejtve a témát, ha teljesítette a kérésemet. - Ez az egész nem olyan egyszerű, amilyennek látszik, csak tovább bonyolódtak a dolgok, ugyanis mutáns patkányok ha engem kérdez nincsenek mindenki alagsorában, ilyeneket meg még Ausztriában sem találni, ahol emberméretű pókok élnek a faladon meg attól kell félned, hogy egy kígyó megharapja a segged, ha leülsz a saját wc-dre - borzongtam bele a visszaemlékezésbe, ahogy előttem csattogtatták a fogaikat. Távol álljon tőlem, hogy állatokat bántsak, de ők kivételt képeztek az elveim alól.
Chapter Two - Shadows stretch from behind the walls
Lyall kiborulása teljesen érthető volt és belegondolva megértettem a helyzetét, így a kormányt elforgatva az első közeli kórház felé vettem az utam. Szerencsére én megúsztam harapások nélkül, de azért jobb, ha vetetek vért, mert ki tudja mit kaphattunk el abban a házban, ami mostanra már csak égő romok halmaza. - Ne haragudjon a buta kérdésért, csak ösztönösen jött belőlem. Természetes, hogy nincs jól, máris elviszem a Presbyterbe - válaszoltam. - Nem szeretném, ha bármi ennél is komolyabb károsodás érné. Az senkit nem szolgálna. Miközben a kórház felé meneteltünk, hallgattam Lyall szavait és elméleteit, amikkel természetesen egyet értettem. Részben. - Ember méretű pókok nem léteznek - válaszoltam. Meg sem fordult a fejemben, hogy csak idézőjelben kellett volna értenem, de mivel nem értettem sem a szarkazmust, sem az átvitt értelmet, én ezt szó szerint értettem. - A mutánsokban sem hiszek - mondtam, noha így hirtelen én sem tudtam volna magyarázatot adni, hogy mitől nőttek ekkorára. De nem mutánsok. Biztosan van logikus magyarázat. Talán egy ismeretlen patkányfajta? Valami kereszteződés? Talán a patkányok kereszteződtek más ragadozó rágcsálókkal. Még én magam sem tudnám megmondani. - Ez valóban így van - adtam neki igazat, hiszen ezt én is tudtam. - A patkányok nem és szerintem a két "vámpír" is elég kiöregedett volt már ahhoz, hogy ők maguk személyesen vadásszanak. Kellett lennie még valakinek, ugye? - kérdeztem a nyilvánvalót. Persze, hogy kellett lennie még valakinek, aki elég fiatal és erős volt ahhoz, hogy áldozatokat szedjen. Alighanem a két kiöregedett kannibál volt a vezető, akik megszerveztek mindent, de nem ők voltak, akik személyesen maguk intézték a dolgokat. A kérdés már csak az, hogy azt a valakit miért nem bántották a patkányok? Miért fordultak a szörnyek a kannibálok, Tepesék ellen? Minden rettentően furcsa volt. Tepes már jó ideje ott élhetett a villában, vagy legalábbis haza járt, ahogy kannibál társa is, akkor miért csak most ölték meg őket? Lehet már túlságosan éhesek voltak? Ezen még kéne kicsit gondolkodni. Közben meg is érkeztünk a kórházhoz.
When you find your path, you must not be afraid.
You need to have sufficient courage to make mistakes.
Disappointment, defeat, and despair
are the tools God uses to show us the way
★ lakhely ★ :
Manhattan
★ :
To acquire knowledge, one must study; But to acquire wisdom, one must observe.
★ idézet ★ :
Not waiting for inspiration's shove or society's kiss on your forehead. Pay attention. It's all about paying attention. Attention is vitality.
It connects you with others. It makes you eager. Stay eager.
★ foglalkozás ★ :
Kriminalisztika professzor
★ play by ★ :
Rupert Penry-Jones
★ hozzászólások száma ★ :
345
★ :
I always like walking in the rain, so no one can see me crying.
Ez az egész úgy, ahogy van, rohadt jó. Összevissza rohangálok egy nyomozó oldalán, mert valamiért sejtem, hogy ha ellenkezni akarnék fegyvert szorítana a fejemhez, aztán elpapolná a jogias, okoskodó szövegét, hogy a törvény értelmében kötelességem együttműködni a hatóságokkal, amit ha megtagadok ez meg az lesz, blablabla, a rizsa, aminek annyi a lényege, hogy vagy itt maradok vagy énekelhetem, hogy a "Börtön ablakába soha nem süt be a nap", miközben megőrülök egy üres, dohos cella mélyén. Emellett illik megjegyezni, hogy az ő hülyesége miatt, amire előre figyelmeztettem - ugyanis ki nem látott még horrorfilmeket, hogy tudja, ha furcsa hangok jönnek lentről szépen beszállsz a kocsidba és lelécelsz, nem pedig megnézed, mint egy idióta, hogy mégis ki kaparja a fadeszkákat a lábad alatt - most le vagyok sérülve, ki tudja milyen mutáns patkány harapta meg a vállamat, ami nem mellesleg úgy vérzik, mint amit dézsából öntenek, szóval ha két percen belül nem érkezünk meg a kórházba, biztosan elveszítem az eszméletemet. Ez is bőven ok arra, hogy ki legyek akadva, de isten őrizz, hogy ennyi gondom legyen, ugyanis ha ez még nem lenne elég, a pasas a poénjaimat sem vágja, nulla érzékkel rendelkezik, hogy megértse, mégis mi az a szó, hogy irónia vagy szarkazmus, ami így a foglalkozásából eredően elég vicces lehet, amikor kihallgat valakit, az gúnyolódni szeretne vele, ő meg halál komoly pofával írja a jelentést a faszságról. Mindegy, nincs okom rá, hogy kiokosítsam és hozzátegyek a karrierjéhez azzal, hogy tanítgassam őt arról, milyen az amikor valaki úgy mond valamit, hogy túloz vagy pont, hogy a fordítottját szeretné sugallni, nem én leszek az, aki a siker felé rugdalja, így is elég beképzelt, kétlem, hogy elfogadná a segítséget, amit (!) eleve meg se akarok adni neki. Arra, hogy ez senkit sem szolgálna, kikerekedtek a szemeim. - Magát sem, amikor perkálhatná nekem a kártérítést, amiért ilyen szituációba hozott - morogtam az orrom alatt, amit nem igazán érthetett, ugyanis a New York-i forgalomnak köszönhetően még csukott ablakokkal is hatalmas hangzavar volt a kocsiban, beszűrődtek a dudálások, az ordibálások és az abba nem maradó munkásgépek. Ebben a városban folyamatosan építettek valamit, vagy egy teljesen új házat vagy gyárat húztak fel az eleve rettentően légszennyezett környezetet megdöfve még eggyel, vagy felújítottak egy meglévőt, ami már kilógott a sorból az elavultsága miatt. A lényeg a lényeg, a markológépek, a gipszkeverők, a daruk folyamatosan jártak, szinte alapzajként működve. - Inkább azt derítse ki, hogy ki volt a patkányszelidítő, akit ezek a térdig érő, szőrös dögök ahelyett, hogy bántottak volna, beengedték őt a soraikba - jegyeztem meg, szinte úgy durcizva, mint egy rossz kisgyerek, ami talán azért is volt, mert egyre jobban sajgott a vállam. Katona voltam évekig, de esküszöm az életemre, sosem éreztem még ilyen fájdalmat, ami azért bőven adott aggodalomra okot, ugyanis nem kívántam elveszíteni a karomat. - Biztos annak is van oka, hogy szándékosan a patkányokhoz tette a gépet, tudta, hogy ha a hatóságiak megjelennek, vagy úgy végzik, mint az ottani csontvázok, vagy rohadt gyorsan ki kell menekülniük, mint nekünk és nem tudnak utánanézni a dolgoknak. De lehet, hogy az albínó meg a patkányfejű Andrei elől is rejtegette - gondolkoztam hangosan, szinte villanásként cikázott át rajtam, ahogy leírtam Ivo Freud, vagy Andrei Tepes kinézetét. - Lehet én vagyok hülye, de Andrei Tepesnek tényleg rettentően hasonlított az arca egy patkányéra nem? Ez nem különös? - pillantottam rá a nyomozóra, miközben már beparkoltunk a kórházhoz. Furcsa egybeesés volt, olyasfajta, amit már tényleg csak a filmekben lehet látni. Azt ne mondja nekem senki, hogy a Tepes fickó félig patkány volt, mert megbolondulok.
Chapter Two - Shadows stretch from behind the walls
Valamilyen szinten jogos volt Lyall kérdése, hiszen végtére is a patkányok - elvileg - megölték Tepest és az albínót is, ha pedig ők lettek volna a patkányok gazdái, akiket éveken át nem bántottak, miért pont most ölték volna meg? Ez nekem kicsit hihetetlen. Persze nem egyszer volt rá példa, hogy egy kutya a saját gazdáját ölte meg, de akkor is. Ez a történet nekem kicsit furcsa. Az albínó biztosan meghalt, de azt nem lehetett egyértelműen kijelenteni, hogy Andrei Tepes is halott. Ahhoz kétség sem férhet, hogy a fickó román volt, vélhetően Erdélyi. Elvileg Vlad Tepes, azaz a Draculaként emlegetett vámpír fejedelem kései leszármazottja volt, tehát a kannibalizmus és a vámpírizmus már vérvonalilag is adott volt. Igaz, történelmileg nem igazolt, hogy Vlad vámpír volt, vagy kannibál, ezek csak legendák, de az már történelmileg is igazolt, hogy a fejedelem előszeretettel étkezett véres, oszladozó karóba húzott áldozatai társaságában. Élvezte. Tehát a felvetés jogos volt. - Azon leszek - bólintottam. Rá kellett jönnöm, Lyall Bradbury nem lenne rossz nyomozó. Jó észrevételei voltak és jól forogtak a kerekei, sok fontos megjegyzést és észrevételt tett, bár ezek már az én fejemben is megfordultak, noha furcsa és zavaros volt az egész, hiszen egyik tény ütötte a másikat és egyik kérdés már vetette is fel maga után a másikat. Kinéztem az ablakon, aggódva, hiszen láttam, vihar közeledik. Jó lenne még a nagy vihar előtt letudni a hazajutást. - Ez egy jó gondolat, Mr. Bradbury, nem kizárt, hogy volt egy harmadik személy, ahogy az is lehetséges, hogy egy komplett szekta áll a történtek mögött. De igyekszem magyarázatot találni a patkány históriára. Ma még fogok dolgozni. Leparkoltam, majd én magam is bementem a kórházba, megvártam, amíg az orvosok kezelésbe veszik és megmondják haza mehet-e vagy benn kell maradnia, mire pedig oda került a sor, hogy hazafelé induljunk már szakadt az eső. A kórház folyosóján sétáltunk, már vettem is elő a kulcsaim, mikor a lépcső felé mentünk. - Segítsek? Magabiztos a lábain? - kérdeztem, ám ekkor eget rengető dörrenés hallottunk, olyat, hogy még utána is csengett a fülem. Nagyon közel volt, pár utcával arrébb a közeli templomba csapott bele a villám. A cserepek repkedtek, a templom ablakai betörtek, az épület pedig lángra kapott. Fentről lefelé terjedt a tűz a toronyból, de, ahogy hullottak az égő elemek, úgy terjedt a tűz is egyre könnyebben tovább. Döbbenten néztem ki az ablakon, szerencsére esett az eső, de a tűz olyan méreteket öntött, hogy az eső kevésnek bizonyult, főleg, hogy a templom javarészt fa elemekből épült. Sokat mondják, hogy a villám nem csap le kétszer ugyanoda, most mégis újra felharsant a fülsiketítő hang és a villám belecsapott a templom egy másik pontjába, ahol ismét kár keletkezett, majd újabb ponton ütött ki a tűz. A tűzoltók nagy erőkkel kiérkeztek, de addigra már ledőlt a torony és ráborult a templomra, ami összeroskadt, akár csak a robbanás hatására a Tepes villa. Mindezt mi láthattuk a távolból. Kocsiba ültünk hát és még mielőtt hazavittem volna Lyallt úgyis útba esett, elkanyarodtam a templom felé, aminek még égtek a maradványai. Nem akartam összeesküvés elméletet gyártani, de a templom romjai közül két nagyobb patkányt láttam elrohanni a sikátor felé. Az eset furcsa volt, megrázó és zavaró. A különös ebben csak az volt, hogy ez nem is egy tisztességes vallási templom volt. Az a templomot 60 évvel ezelőtt építtette egy volt katolikus pap, aki kilépett az egyházból, majd saját egyházat alapított. Az egyház kezdetben panaszmentes volt, aztán egyre több pletyka kelt szájra, hogy mi is zajlik valójában a templom falai között. A rendőrség is és újságírók is nyomozni kezdtek, majd egy napon a hatóság lerohanta a templomot, ami egy igazi gyomorforgató bűnbarlang volt. A templom pincéjében nőket tartottak fogva, láncon, akiket a "kiválasztott" férfiak többször is megerőszakoltak, ám a nőket eztán sem engedték el. Az alapító atya, Engels tiszteletes szerint ugyanis a kiválasztott férfiak fogják megnemzeni azokat a gyermekeket, akikbe a tizennyolcadik születésnapjuk alkalmával beköltözhetnek a szent lelkek. Engels tiszteletes átmosta a férfiak elméjét, akik elhitték neki, hogy istenek leszármazottai, akik olyan gyermekeket nemzenek majd, akik felnőtt korukban majd megnyitják kapuikat a szent lelkeknek. Azt mondta nekik a nők istennők, akiknek az ördög átmosta az elméjüket, hogy elfelejtsék őket, akik egykor a párjuk volt a teremtéskor, így ellenkezni fognak az aktusnak, de ők ezzel ne foglalkozzanak. A rabságban tartott nők a templom pincéjében szültek, a gyermekeket pedig titokban tartva a templomban nevelték fel egészen tíz éves korukig, amikor is a rendőrök lekapcsolták a szektát, viszont Engels tiszteletes még azelőtt megölte őket és a nőket és az átmosott agyú erőszaktevőket, mielőtt még a rendőrség leért volna a pincébe, ám az öngyilkossága előtt még el tudták őt fogni és elmegyógyintézetbe zárni. 1994-ben 79 évesen halt meg a Baltimore-i elmegyógyintézetben szívinfarktus következében. A templom 1974 óta kihaltan állt a városban, azóta, hogy a rendőrség lekapcsolta a szektát és elfogták Engels tiszteletest. Hazavittem Lyallt, de miután hazaértem még sokáig emésztett a nap minden eseménye.
When you find your path, you must not be afraid.
You need to have sufficient courage to make mistakes.
Disappointment, defeat, and despair
are the tools God uses to show us the way
★ lakhely ★ :
Manhattan
★ :
To acquire knowledge, one must study; But to acquire wisdom, one must observe.
★ idézet ★ :
Not waiting for inspiration's shove or society's kiss on your forehead. Pay attention. It's all about paying attention. Attention is vitality.
It connects you with others. It makes you eager. Stay eager.
★ foglalkozás ★ :
Kriminalisztika professzor
★ play by ★ :
Rupert Penry-Jones
★ hozzászólások száma ★ :
345
★ :
I always like walking in the rain, so no one can see me crying.