“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
Ugyan Dave csodálatosan sikerült születésnapja végén még félálomban megígértem neki, hogy minden nap szívesen varázsolok neki születésnapot, ez végül nem igazán jött össze. Nem rajtam múlt és nem is rajta; Yanánál kezdődött el egy olyan időszak, amikor egyszerűen nem akart aludni, akkor sem, ha már végtelenül nyűgös volt a fáradtságtól, és talán mondanom sem kell, hogy ez minket is végtelenül fáradttá tett. Több lett az éjszakai ébredés, viszont nap közben én hiába tudtam volna nagyjából tíz másodperc alatt elaludni, Yana hosszas könyörgés után is csak sírt és küzdött az alvás ellen. Nem akartam Dave-et egy egész napos munka után még ezzel fárasztani, de gyakran megesett, hogy a kimerültségtől akaratlanul is olyan mély álomba merültem mellette a kanapén a nyugis percekben, hogy mire felébredtem, már ő nyugtatta és próbálta altatni Yanát. Az idő így ismét nem mellettünk állt, de Yana jó pillanatai azért bőven kárpótoltak minket. Eljutottunk oda, hogy a kis hercegnő elkezdett nevetni és ettől a hangtól mindig mosolyoghatnékom támadt, miközben el tudtam volna olvadni tőle. Lucifernek is az egyik kedvenc hanghatásává vált, ebben biztos voltam, ugyanis amint kitapasztalta, mit talál Yana viccesnek – legyen az valami, amit csinált, egy hang, amit kiadott, vagy a mozdulat, ahogy megnyalta Yana talpát és ezzel megcsikizte –, tudatosan kezdte őket ismételgetni, aztán boldogan csaholva dobbantott egyet a mellső lábaival, amikor meghallotta Yana babakacaját. Amikor ezt először észrevettem, azonnal videóra vettem és elküldtem Dave-nek, de aztán szerencsére élőben is bőven láthatta ő is. A napok így gyorsan teltek, és természetesen eljött az a bizonyos kétnapos kimenő is, amit David születésnapi ajándéka jelentett. Nem mondom, hogy nem volt rettenetesen furcsa a szüleinél hagyni Yanát, hogy előtte nem néztem át tízszer is, hogy mindent bepakoltunk-e, ami kellhet, hogy nem ígértettem meg Joe-val huszonötször, hogy hívnak, ha bármi van... Aztán természetesen erre nem is volt szükség, mert kizárólag cuki fotókat kaptunk bizonyos időközönként egy nagyon is boldog, huncut Yanáról, aki nagyon jól érezte magát a nagyszüleivel. A harmadik fotó után már én is kiengedtem kicsit, aztán Dave tett róla, hogy elterelje a figyelmemet. Először a vacsorával, ahol kiélvezhettük, hogy kettesben vagyunk, és most kivételesen nem csak én húztam az ő agyát, hanem hagytam neki lehetőségeket a bosszúra is. Aztán pedig az éjszakával, ami megint úgy indult, hogy alig bírtunk eljutni a szobánkig. Nem tudom, voltak-e vendégek a körülöttünk levő szobákban, de ha voltak, akkor a másnapi kicsekkoláskor gondolatban elnézést kértem tőlük, mert valószínűleg ők sem aludtak sokat. Mindent felavattunk abban a szobában, és közben egyáltalán nem voltunk csendesek. Az asztalt majdnem eltörtük, az egyik szék lába is majdnem megjárta, én az egyik észbontó orgazmusom közben annyira kapaszkodót kerestem, hogy levertem a falról egy képet, és szerintem az ágy is csak azért bírta, mert nagyon masszív bútordarab volt. Hajnalban csak a végkimerülés fenyegetése miatt merültünk álomba, fogalmam sincs, fejenként hány orgazmus után, aztán kora reggel a gyomrunk korgása keltett minket, mert lemozogtuk az egész vacsorát. Megegyeztünk a szobaszervizben és rendeltünk is reggelit... hogy aztán hiába tisztálkodni mentünk a fürdőbe, a zuhany alatt megint egymásnak essünk. Dave valószínűleg újabb szállodai alkalmazottra hozta a szívrohamot, mert bár ezúttal egy párnát fogott maga elé, hogy beengedje a szobaszervizt, a csapzott haja, a zihálása, a vizes bőre és az addigra már újra alaposan szétkarmolt vállai és karjai valószínűleg mindent elmondtak. Az utolsó pillanatokat is kihasználtuk, mire le tudtunk szállni egymásról, és bár fáradtabbak voltunk, mint mikor megérkeztünk, az arcunk kisimultabb volt, mint valaha. Még akkor is, ha utána egy teljes hétig őriztem a testemen a nyomokat. A második legjobb dolog abban, amikor elintézte magának a Radissonos szabadságot, az extra volt. Ezt meg sem beszéltük – talán mert ő sem volt biztos benne, hogy sikerül majd –, ezért az egyik legfantasztikusabb meglepetés volt, amikor nem csak a Radissonban intézett foglalás dátumát közölte velem, hanem azt is, hogy egész karácsonykor itthon lesz velünk. Valószínűleg Yanára tekintettel kaphatta ezt így meg és én tudtam, hogy a kis hercegnőnk nagyon-nagyon boldog lesz, amiért az apukája egész nap velünk lesz majd. Azonban nem csak ezzel készültünk neki. Elhatároztuk, hogy 24-e ne csak a karácsonyi készülődésről szóljon, hanem elsősorban róla, hiszen ez lesz az első karácsonya, és mi bizony ismertük a gyengéit, ezért Dave bevállalt aznapra egyetlen egy fuvart – magunknak. A telefonom épp akkor csörren meg, amikor vártam is. Mosolyogva nyomom ki, jelezve, hogy vettem az adást, aztán felhúzom Yana kabátkáján a cipzárt és a fejére húzom a sapkáját is. – Gyere, nézzük meg, miben sántikál apa odakint! – veszem fel az ölembe. Yana izgatott gagyogással kezdi járatni a kezeit is a lábait is, amikor pedig kimegyünk a lakásból, majd a lépcsőházból is és meglátja Dave-et odakint, boldog kis sikongatással fogadja, pedig nem is ő a meglepetése. Halkan elnevetem magam, a boldogságtól elszoruló mellkassal élek meg még mindig minden ilyen pillanatot köztük. Át is adom Yanát Dave-nek, és nem csak azért, hogy meg tudja ölelgetni és puszilgatni – mintha nem alig egy órája váltak volna el –, hanem azért, mert így tudja majd premier plánból végignézni a reakciót. Ahogy megbeszéltük, úgy fogja Yanát, hogy az utolsó pillanatig ne láthasson semmit, és csak akkor fordul meg vele, amikor én már kinyitottam a csomagtartó ajtaját. – Nézd csak, Yana! – jelzem szavakkal is, hogy fordulhatnak, és már előre egy hatalmas mosollyal az arcomon várom a hercegnő reakcióját az egész utasteret megtöltő, főleg piros és arany színekben pompázó lufikra, amik között van sima lufi is, de rengeteg különböző formájú is, mind a karácsonyt idézve. Legalább ilyen boldog várakozással figyelem viszont Dave-et is, mert nem véletlenül szerettem volna, hogy ő is megélhessen egy ilyen pillanatot Yanával.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
Még este Shay felajánlja, hogy minden nap születésnapot ünnepel majd velem, kapok is az alkalmon, de aztán nem úgy jönnek össze a dolgok. Helyette jönnek a szülői dolgok, meg a letaglózó fáradtság. Shaynek Yana okozott fejfájást, mert nem aludt, nekem meg a karácsonyi vásárlások miatt megnőtt csomagszám. Néha igyekeztem beszállni Yana nyugtatásába és altatásába is, rájöttem, hogy főleg a cicizés oldja őt meg, szóval egy idő után a kisujjamat adtam a szájába, amikor Shayt körülbelül ágyúdörrenéssel sem lehetett volna felébreszteni. Nem mindig jött be a trükk, mert ha épp éhes volt, akkor a hiányzó hami csak jobban idegesítette, de amikor csak nyugtatásra volt szüksége, szívesen szopogatta az ujjamat is alvásig. Azért nem volt az egész szörnyű, voltak Yanának jó percei, órái is - amikor nem volt álmos és éppen akart aludni -, megtanult nevetni, Lucifer pedig örömmel játszotta neki a bohócot és rohangált fel alá a lakásban, mintha rakéta lett volna a seggében. Végül csak eljutottunk egy hónap után a Radissonig, ahol olyan két napot töltöttem Shayjel, mint a régi szép időkben. Illetve másfelet. Az első fél az fodrászattal és előkészületekkel telt. Nem vágattam le teljesen a szakállamat, mert nem akartam, hogy Yana ne ismerjen meg, de azért ápoltan vittem Shayt vacsorázni. Amire nem igazán emlékszem. Valahol ott szűnik meg a kép, amikor Shana neki állt engem teaselni az asztal alatt és felett. Előbbinél kezével, utóbbival ahogy valami szaftosat evett épp. De ezúttal legalább hagyta, hogy kiválasszam magamnak a vacsorát, mielőtt minden vért délre szállíttatott volna. Mondjuk arra sem emlékszem, mit kértem. Csak a csoki szufléban vagyok biztos, mert az örök sláger, meg a boldog arcára emlékszem, ahogy bejelentem neki, hogy egész karácsony alkalmával nem kell dolgoznom. Meg vannak még olyan foltok is az estéről, amikor épp két percet pihenünk két kör között, vagy hogy épp helyezkedünk A-ból B-be, de összességében csak az van meg, hogy rendkívül izomlázas vagyok és a frászt hoztam a nőre, aki felhozta a reggelinket, mert csurom vizesen, szét karmolva és harapva, párnával magam előtt nyitottam ajtót. A karácsonyi készülődés egyébként egészen új volt így, új, saját családdal nekem. Vettem egy csomó díszt, feldíszítettük a lakást, de úgy éreztük, hogy lehet ezt még hová fokozni, szóval megbeszéltünk Shayjel egy kis meglepit Yanának. Már a fa is teljesen kihozta a nyugodt medréből, mert mást se akart, csak a díszeket fogdosni és harapdálni, de aztán elindultam a magunk rendeléséért, mikor eljött az ideje. Elhoztam mind az 50 héliumos lufit, egy nagy áttetsző zacskóba, nehogy szét tudjanak repülni és a vezetésben se zavarjanak. Amikor megérkezek a ház elé, megcsörgetem Shayt, aki már hozza is kifelé a hercegnőt. Amikor kiérnek, a gyerek reakciójától elnevetem magam és átveszem. - Szia Pöttöm! - vigyorgok. Ha már nekem így örül, kíváncsi leszek a lufikra. Jó magasra emelem, mert azt szereti, nézelődik és közben csurgó nyállal, fogatlanul vigyorog, aztán Shay szól, hogy nézzen oda. Leengedem és a kocsi felé fordítom, nézem az arcát, ahogy a szemei elkerekednek és szinte megbabonázza őt a lufirengeteg. Eltátja a száját és már csöpög is a nyála, de aztán kiad egy "ÜMM" hangot és már kapálózni is kezd a lufik felé. Elnevetem magamat, visszaadom Shaynek, kiveszem a nagy zacskót a lufirengeteggel, aztán bezárom a kocsit és elindulunk befelé. Lerúgom a cipőt, megvárom, míg Shay leveszi a kabátot Yanáról - ami nem egyszerű, mert a kisasszony csak is a lufik felé próbál kalimpálni -, aztán beviszi a nappaliba. Bemegyek én is a zacskóval, aztán mikor Yana már a földön fekszik, letérdelek mellé és úgy engedem ki a zacskóból a lufikat, hogy mellőle szálljanak fel. Sikítozások, kalimpálások hada követi a mutatványt, meg a háttérben Lucifer ugatása, mert nyilván ő is játszani akar. Az utolsó, piros lufit rákötöm megint Yana derekára, csak hogy tudjon mivel játszani, aztán mint aki jól végezte dolgát, felkelek és mosolyogva nézem, ahogy a kisasszony eljátszik magával. - Ezt majd rendszeresíteni kell. - veszem le a kabátomat vigyorogva. Nyomok egy csókot Shay ajkára, aztán az előszobában felakasztanám a kabátom, de Lucifer már az ajtót bámulja. - Kivigyem a kutyát? - kérdezek hátra félhangosan a szobából Shaynek. Van amikor négyen megyünk sétálni, nem tudom, hogy most épp hogy tervezte.
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S
“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
Ha még mindig járnék a terapeutához, alighanem azt mondaná, ez egy tökéletes gyógyulási folyamat az én múltamat ismerve. Én eddig is úgy gondoltam – tudtam –, hogy Dave gyógyítóként lépett be az életembe, és ugyanúgy hatalmas szükségem van rá, a szerelmére, a kettesben töltött percekre, órákra, napokra, de már nem csak ő van. Most már itt van Yana is. Család lettünk. És most épp karácsonyozni készülök a családommal. Utoljára gyermekkoromban ünnepeltem igazán a karácsonyt, amikor a szüleink még éltek, utána valahogy soha nem volt már ugyanaz, hiába volt ott Avichay, a nagynéném és a nagybátyám. Nem szerettem, mert a szüleinkre emlékeztetett, aztán amikor felnőttem, egyszerűen már nem is foglalkoztam ezzel. És most... most alig várom. Nem magam miatt, hanem a kislányunk miatt, és azért, hogy hárman összebújhassunk a kanapén a karácsonyfa mellett, miközben valami hülye karácsonyi film megy a tévében. Akarom ezt. Velük. A karácsonyi készülődést nem is merítjük ki a lakás és a fa feldíszítésében, bár őszintén szólva Yanát teljesen megbabonázzák a csillogó díszek is, amiket Dave beszerzett. Oda kellett figyelnünk, hogy a szőnyegét ne tegyük túl közel a fához, hogy tudjon bennük gyönyörködni, de még véletlenül se rántsa azt magára, ha belekapaszkodik egy díszbe, mert épp kedve támadt megkóstolni. Nagyon boldog vagyok, hogy Dave itthon lehet velünk ebben a pár napban, és egyáltalán nem azért, mert így be tud segíteni a lányunkkal; Yana egyébként is jó időszakát éli, eszik, alszik, játszik és jókedvű. Már csak ezért is nagyon megérdemli a kis meglepetést, amivel készültünk neki. Dave jelzésére befejezzük az öltözést és már megyünk is kifelé, ahol Yana minkettőnknek megörvendeztet azzal, mennyire örül az apukájának. Olvadozó mosollyal figyelem a kettősüket, mert még mindig nem tudok ezzel betelni, de aztán már sietek is a kocsihoz, hogy felfedjem a meglepetést. A lufirengeteg persze teljesen megbabonázza Yanát, aki szó szerint tátott szájjal bámul Dave karján, de aztán kapcsol és már el is kezd kapálózni értük. Én is nevetni kezdek, de átveszem a kapálózó királykisasszonyt, hogy David ki tudja venni a lufikat, aztán már megyünk is befelé – mi szigorúan Dave és a lufik mögött haladunk, hogy Yana nézhesse a lufikat, én pedig vigyázok, nehogy kitornázza magát a kezemből. Beérve leteszem a kis padra az előszobában, lehúzom a sapiját, aztán megkísérlem levenni róla a kabátot is, de egyáltalán nem könnyíti meg a dolgomat a fáradhatatlan kalimpálásával. Mosolyogva ingatom a fejem, de azért megküzdünk, a kabát lekerül róla, én pedig már emelem is vissza az ölembe és becipelem a szőnyegére. Lucifer izgatottan táncol körülöttünk, miközben Dave hozza a lufikat és letérdel Yana mellé. Én kicsit távolabb állok meg, és le is videózom, ahogy a lufik felszállnak a plafonra, a hercegnő pedig boldogan sikítozva és kézzel-lábbal kalimpálva figyeli őket, miközben Dave-nek olyan felhőtlen, boldog mosoly ül az arcán, amitől mindig elakad a lélegzetem. Csinálok róluk egy képet is, amit gyorsan beállítok háttérképnek, hogy mindig elolvadhassak életem két legfontosabb személyétől. Miután Yana megkapta az utolsó lufit a derekára, odalépek az épp feltápászkodó Dave-hez és boldogan mosolyogva karolom át a derekát, egyetértően bólogatva. – Lufibirodalom leszünk – jósolom meg vidáman. Nyomok egy csókot az arcára, aztán elengedem, hogy le tudja venni ő is a kabátját. Leguggolok Yanához, játszok vele a lufival, de aztán meghallom Dave kérdését az előszobából. Ránézek a hercegnőre, akinek épp az egész világa a hatalmas, csillogó, piros pufija körül forog és kuncogni kezdek. – Szerintem Yanát nem tudjuk kizökkenteni a lufivilágból – szólok vissza, pedig jót tenne neki is egy kis séta friss levegőn, úgyis szép idő van. Mondjuk... – Na várj csak... – tápászkodok fel mellőle. Megfogom az egyik hatalmas, piros-fekete-arany diótörő-lufi szalagját, aztán céltudatosan elindulok. Kimegyek a bejárati ajtón is, de csak egy lépéssel, mert a babakocsi ott van a lépcsőforduló aljában. Kipróbálok pár helyzetet, amivel és ahova fel tudom erősíteni a lufit, de végül megtalálom a módszert, amivel a babakocsi egyik belső eleméhez tudom kötni, így olyan magasra – vagy inkább alacsonyra – engedve, hogy Yana még rugdosni vagy püfölni is tudja, ha szeretné. – Hah! – mosolyodom el örömtelien. Diadalittasan megyek vissza és Dave-re kacsintok. – Menjünk családi sétára. Ti nyugodtan menjetek előre, ha a nagyfiúnak már nagyon kell, mindjárt utolérünk benneteket – teszem hozzá, hiszen Yanát még fel is kell öltöztetnem rendesen, meg becsempészni a babakocsiba, ami azért nem egy kétperces művelet lesz. Adok Dave-nek egy csókot, megvakargatom Luci fejét, megígérve neki, hogy mindjárt csatlakozunk hozzájuk, aztán bemegyek a hercegnőhöz. Nem egyszerű művelet a felöltözés, mikor őt csak a lufik érdeklik, de mikor rájövök, hogy ha a saját derekamra kötök egyet, akkor le tudom venni az övéről és még fókuszt is adok neki öltözés közben, egy kicsit felgyorsulnak a dolgok. Mondjuk a végén majdnem rajtam is marad az a lufi, csak akkor tűnik fel az extra tényező, mikor nehezebb felvenni a saját kabátomat, szóval gyorsan megszabadulok tőle – Yana addigra már a babakocsiban gagyog a diótörőjének, így megtehetem. Ellenőrzök mindent, aztán bezárom a lakást és már megyünk is, hogy csatlakozzunk a fiúkhoz.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
Másoknak ezek a szürke hétköznapok, nekem ez... Nem tudom, hogy fogalmazzam meg. A szürke hétköznap nekem egy csatamezőn zajlik, de itt, itthon, itt érzem igazán élőnek magamat. Míg másoknak unalmas az, hogy haza menjenek a munkából, nekem ez ad erőt. Shay és Yana. Még ha délután 4-ig is dolgozom, hamar haza érek, hála a megismert egérutaknak és része tudok lenni viszonylag sokáig a pöttöm estéjének. Együtt fürdetünk, játszunk, mesélek, aztán fekvés. Mese. Mostanában keveset meséltem, mert olyan fáradtak voltunk mindannyian, hogy anélkül is úgy aludtunk el, mint aki kómába zuhant, de majd ma meglepetésből is mesélek nekik. Kikeresem a kandalló csatornát, oda telepszünk a kanapé elé a szőnyegre, adunk Yana kezébe valami rágható játékot, mi haboskakaót iszunk, aztán mesélek nekik Rudolfról, a piros orrú rénszarvasról. Ez a terv estére, ám most még megjegyzem, hogy a lufizást rendszeresíteni kell. Nem mindennapra, nem is havonta, de azért néha napján. Shay válaszát megmosolygom, mert az biztos, hogy belőlünk fog megélni a lufigyár. Leveszem a kabátom, de Luci már jelzi is, hogy neki is lenne egy kérése, szóval megkérdem Shayt, hogy menjek-e ki vele egyedül, ő pedig eleinte úgy válaszol, mintha igen lenne, de aztán meggondolja magát. Követem őt Luluval a lépcsőházba és végig nézzük, ahogy a babakocsival molyol, aztán amikor sikerül, elvigyorodom. - A ház előtt leszünk. - bólintok kis mosollyal, aztán benyúlok a pórázért és rárakva azt pajtira, kisétálok vele a ház elé. Nyugodtan álldogálva várakozunk, köszönök a jövő-menő szomszédoknak akiket ismerek, Luci elvégzi a dolgát, a nagyot zacskóval kidobom, aztán mire fertőtlenítem a kezem, meg is jelennek a lányok. Elmosolyodva lépek oda, nyomok egy csókot a fejtetőig beöltözött Shaynek, lenézek a fóka overálos, most épp nagyon lufit rugdosó Yanára, aztán átkarolva az asszonyt megindulunk. Én vezetem Lucifert, bár ő tudja a helyét, szorosan a lábam mellett jön, nem marad le és nem is siet előre. - Akarsz forrócsokit inni? Vagy teát? Vagy forralt bort, ha fejtél tejet? - kérdezgetem, mert a közeli parkban van ilyen karácsonyi vásár bódékkal és mivel korán sötétedik, meg kifejezetten meleg sincs a tiszta égbolt miatt / ellenére, a hangulat kedvéért is elnézhetnénk oda, meg akár fogyaszthatni valamit. Mondjuk Yana a rágókáján kívül mást nem ehet, de Lucinak leesnek egy sült kolbász, nekünk valami hotdog vagy churros, aztán ihatnánk is valami meleget.
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S
“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
Minden percét élvezem ennek az... új életnek. Furcsa belegondolni, mekkora volt a pánik, amikor kiderült, hogy teherbe estem, hogy mennyire bizonytalanok voltunk, mert egyikünk sem akart ilyesmit – később talán megszülethetett volna akár a gondolata is, de Yana megfoganása derült égből villámcsapás volt, ami teljes felkészületlenséggel ért minket. Mégis úgy döntöttünk, hogy ha már így alakult, meg fogjuk próbálni, és ahányszor ránézek Yana hatalmas szemeire, a fogatlan, boldog vigyorára, vagy meghallom a nevetését, hihetetlennek tűnik, hogy volt, amikor nem akartam ezt. Dave nélkül nem hiszem, hogy meg tudnám csinálni, nélküle már a szülést sem tudom, hogyan bírtam volna ki ép ésszel, de nem is kell nélküle csinálnom. Mert itt van velem, és ugyanolyan tökéletes férj, mint amilyen tökéletes a kislányunk. Az én tökéletes családom. Egy élet, amiről álmodni sem mertem volna, mégis megadatott, és ezt Davidnek köszönhetem. Ő ébresztett rá erre az oldalamra és ő tanított meg szeretni, így most Yanáról is úgy gondoskodhatok és őt is úgy szerethetem, ahogyan azt megérdemli. Legalábbis... igyekszem. Yanának készülünk egy közös karácsonyilufi-meglepetéssel is, ami tökéletesen sikerül. Végre Dave is első kézből láthatja a reakcióját, a hercegnő boldog, én pedig még egy új háttérképet is csinálok magamnak. A videót elküldöm Dave-nek is, hogy később bármikor visszanézhesse, meg az anyukájának is, hogy a nagyszülők is lássák őket. Ilyenkor mindig megfájdul egy kicsit a szívem; hiányzik, hogy a bátyámnak is ilyen zsigerből küldhessek képeket és videókat az unokahúgáról, akiről szerintem ő sem álmodott soha, de sajnos nem tehetem. Az ott kialakult helyzet miatt már minden jellegű kommunikáció veszélyes lenne – a sors furcsa fintora, hogy én viszont épp emiatt a helyzet miatt érezhetem kicsit nagyobb biztonságban magunkat, hiszen most van épp elég bajuk. A lufik elszabadítása után kiderül, hogy Lucifernek dolga akadna odakint, én pedig Yana elvarázsoltsága miatt már majdnem visszamondom a közös séta lehetőségét, de aztán rájövök, hogy erre is létezhet megoldás. Ki is masírozok a babakocsihoz egy lufival, míg Yana odabent játszik egy másikkal, és hamarosan meg is találom a tökéletes helyet és pozíciót a babakocsin, így aztán diadalittasan jelentem be a fiúknak, hogy hamarosan csatlakozunk hozzájuk. Dave is vigyorogva figyeli meg a kompozíciót, mielőtt kimennének Lucival, én pedig megyek vissza a hercegnőhöz, hogy mindketten alaposan beöltözzünk. Miután bepakoltam a babakocsiba, már rá is csodálkozik a diótörő-lufira, aztán boldog hanghatásokkal kezdi teljes erejéből püfölni azt, míg én kuncogva berakodok mindent a babakocsira, ami még kellhet. Én is felveszem a sálam és a sapkám, felhúzom a kabátomon a cipzárt, bezárok, és már megyünk is ki. Yana akkor már elmélyültem rugdalja a lufit, szóval nem aggódom, hogy egyhamar unatkozni kezdene majd. Mosolyogva nyúlok oda és igazítom meg a sapkáját, mielőtt odaérnénk a fiúkhoz. Felmosolygok Davidre, bezsebelem a finom csókomat, aztán megyünk is. Finoman, kellemesen simulok oda Dave oldalához, ahogy átkarol a szabad kezével, Luci pedig fegyelmezetten sétál mellettünk, mint mindig. A mosoly az arcomon ragad, de nem a hideg levegőtől. Dave kérdésére felcsillan a szemem. – A forrócsoki jól hangzik. Ehetnénk mellé churrost – teszem hozzá, mint valami felbujtó bűnözésre. – Vagy hotdogot – teszem hozzá egy kis mosollyal, mert egyrészt tudom, hogy Dave nem az a nagyon édesszájú, Lucifer pedig valószínűleg kiemelten örülne némi kolbásznak vagy virslinek. Yanának persze csak valami ajándék eshet a vásárból, de a lufija szerencsére annyira leköti, hogy szerintem nem lesz hiányérzete. Elsétálunk a közeli adventi vásárhoz, ahol vidám hangok, hívogató karácsonyi fények és ínycsiklandozó illatok várnak minket. Yana persze magára vonja a figyelmet az egyedi járgányával, a gyerekek izgatottan mutogatnak a lufira, de még a felnőttek is megmosolyogják a sajátos felszereltséget. Én azt mosolygom meg, ahogy Yana reagál azokra, akik szokás szerint odajönnek cukiskodni. Szerencsére már nincs bennem a kényszer, hogy mindenkire fegyvert rántsak, akinek gügyögni támad kedve a lányomhoz, de azért titkon nagyon is ki vagyok élvezve minden arcra és minden mozdulatra... és éppen ezért támad kedvem mosolyogni azon, hogy Yana minden egyes a babakocsi fölé hajoló idegen arcot nagyon kritikusan méreget, mielőtt eldöntené, hogy rájuk mosolyogjon-e, vagy inkább ne is foglalkozzon velük. Nem mintha egyébként Luci nem tenne másképp, csak ő mindenkit nagyon kritikusan szemlél, aki közelebb lép a babakocsihoz és egészen addig szemléli őket kritikusan, míg azok újra távolabb nem kerülnek tőle. Jó kutya. Vannak, akikre rá is hozza a frászt a jelenlétével annyira, hogy végül meggondolják magukat és inkább mégsem jönnek közelebb, de én ettől nem szólok rá Luciferre. Csak megzavarnám, hiszen ő tudja, hogy vigyáznia kell Yanára. Azért csak sikerül beállnunk a rövid sorba az egyik bodénál, ahol nagyjából mindent is árulnak és nagyon jó illatok terjengenek körülötte. Yana épp minket bámul, miközben elmélyülten fogdossa a lufiját, amit meg is mosolygok. – Te mit fogsz kérni? – nézek aztán fel Dave-re is mosolyogva. Mivel várakozunk, elég egy kézzel fognom a babakocsit és finoman hintáztatni Yana kedvéért, a másikkal most én is át tudom ölelni Davidet, hogy a teste melege is melengessen egy kicsit a hidegben. Én a magam részéről maradok a churrosnál és a forrócsokinál, és amikor mindent megkaptunk, félreállok a kihelyezett kis asztalok egyikéhez a babakocsival, mert ahhoz nem lesz elég kezünk, hogy együnk és igyunk, miközben sétálunk is. Legalább az evést le kell tudnunk itt, utána majd elég lesz egy kéz elkortyolgatni az italokat séta közben.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
A lufirengeteg után Shay úgy dönt, hogy megyünk sétálni, együtt. Eleinte még bizonytalan volt, de miután talál utat annak, hogy magunkkal hozzunk egy lufit Yana kitörő örömére, bebizonyosodott, hogy tudunk négyen menni. Kicsit várunk rájuk oda kint, de aztán meg is érkezik életem két nője és már indulunk is. Nem szégyellem, hogy a járda nagy részét elfoglaljuk, de akinek nem tetszik, kössön belém. Ennek mondjuk rendkívül kicsi az esélye, nem csak a termetem, de Luci miatt is. Átkarolom Shayt, élvezem, hogy elég lefelé néznem ahhoz, hogy őt is, meg a hercegnőt is lássam - utóbbi sose élvezte még ennyire a sétát, oda meg vissza van a lufiért. A járókelők persze megnézik a furcsaságot, de nem állunk meg senkinek. Felteszem a nagy kérdést Shaynek, miszerint: inni, vagy enni, ő pedig adja az ötletet, szóval a vásár felé indulunk. Közepesen nagy a tömeg, szerencsére a lufi feltűnő ezért látják, hogy utat kell nekünk adni, bár gyakran az öregasszonyok, meg egyéb gyerek kedvelő nők bekukucskálnak a mózesbe, hogy meglessék, ki rugdalja olyan esze-veszettül azt a lufit. Persze, amikor látogatója akad, Yana is megdermed és csak bámul felfelé az idegenekre, akikre aztán vagy mosolyog, vagy nem, de egészen addig olyan meredten, pislogás nélkül bámulja őket, mintha a veséjükbe látna. Megvigyorgom, hogy egy-két személy után mosoly nélkül, úgy néz utánuk, mintha beléjük akarná állítani a kést, én pedig gondolkodom, mert fogalmam sincs, hogy Yana mi alapján mosolyog, vagy nem mosolyog emberekre. Végül beállunk a nagy bódé sorába, ahol most épp nincsenek 250-en, de nagy a kínálat. Gálánsan fel is olvasom Shaynek, hogy mik a lehetőségek, mert hogy alacsony - nem mintha nem tudná már fejből, de azért cukkolhatom egy kicsit, nem? Itt már egyébként is visszakarol, de én a vállait ölelem már, ő meg a derekam, mert azt eléri. A kérdésére nyammogok egyet, mint aki az ízeken gondolkodik. - Én szerintem megeszek két hot dogot hagymacsipsszel, meg teázok. - mondom, aztán mikor sorra kerülünk kérek is. Shay churrost eszik forrócsokival, én kikérem a hotdogjaim a teával és kérek egy nagy sült kolbászt is. Kapok egy kisebb tálcát, szóval amíg Shay helyet foglal nekünk, én azzal és Luciferrel követem őt az asztalhoz. Leteszem a kaját az asztalra, aztán hogy ne zavarjon meg minket, Lucifernek adom elsőnek a kolbász. - Ül! - adom az utasítást, aztán amikor letette a fekete kis seggét a földre, már adom is a szájába a kolbászt. Olyan jó ízűen kezdi nyammogni, hogy esküszöm, csak éhesebb leszek. - Jó étvágyat! - hajolok le Shayhez és nyomok egy csókot az ajkára, aztán én is enni kezdek, mielőtt kihűl a hotdog. A szemeim körbe járnak, szól a karácsonyi zene, ahogy sötétedik, felkapcsolják a színes és egyszínű égőket, meg a kiállított karácsonyfa égősorát is. Ahogy így nézem a karácsonyi hangulatot, meg a betlehemet, eszembe jut valami, amitől kicsit szégyellni is kezdem magam. - Shay... sosem beszéltünk erről és fura pont most kérdezni, de... te a családoddal karácsonyt, vagy hanukát ünnepeltél..? - nézek le rá, kicsit leengedve a hot dogot. Nekem annyira zsigerből jön a karácsony, mert nekünk ugye ez a nemzeti ünnep, de Shay bármennyire is beszélje anyanyelvi szinten az angolt, ő izraeli... Sosem kérdeztem arról, hogy miben hisz, mennyire nevelték őt zsidónak, vagy ilyesmi, mert sosem tartottam a vallást olyan dolognak, amely számítana a kapcsolatunkban, de most a kis tyúkeszemmel kezdem felfogni, hogy mi van, ha Shay egyébként mást is ünnepelne, csak nem szól? Mondjuk jobb később rákérdezni, mint soha...
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S
“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
A gondosan megtervezett – és remekül sikerült – meglepetés után egy spontán családi program is adódik, mondhatni Lucifer szükségleteinek hála. Először majdnem elutasítom a lehetőséget, tekintettel arra, hogy ha Yanát most elszakítjuk a lufiktól, csak hiszti lesz a vége, de aztán a megoldás szinte ezüst tálcán kínálja magát. A hercegnő egyedi, alacsonyan repülő lufival felszerelt járgányt kap magának a sétához, és így máris nincs semmi probléma. Elindulunk négyesben egy kellemes sétára, és nekem még csak panaszra sincs okom, mert a férjem oldalról melegít, ha esetleg nem lenne elég az a kábé nyolcvan réteg ruha, amit magamra pakoltam. A babakocsi persze feltűnést kelt a lufival, már a járdán is, de pláne, amikor elérünk a kis adventi vásárba, ahol már gyerekek is vannak. A hercegnőnk sajátosan kezeli azokat a bámészkodókat, akik a babakocsiba és betekintenek, amit én egy büszke ex-hírszerző anya mosolyával szemlélek mielőtt beállnánk a sorba a bódénál. Amikor Dave elkezdi felolvasni a kínálatot – amit olyan magasra tettek, hogy a fejem búbjánál kezdődik a tábla –, rászólok, hogy tudom, mi áll rajta, mire ő csak tovább olvas... az ajkain pedig egy aljas kis vigyor jelenik meg. Eltátom a számat drámai felháborodásomban és bosszúból megbököm az oldalát, de aztán csak nevetgélek a cukkolásán és mormogok az orrom alatt valamit a hegyi levegőről meg az oxigénhiányról. – Akkor most ereszkedj le a szintemre és kérek egy kis kiengesztelést! – jelentem be a követelésemet egy rosszul leplezett mosollyal. Persze tudom, hogy ezt úgysem tagadná meg tőlem, szóval ha megkapom a finom engesztelő csókomat, elégedetten mosolygok fel rá és újra átölelem a derekát. Közben mindjárt mi jövünk, úgyhogy megérdeklődöm, ő mit nézett ki magának. Kis mosollyal bólogatok, mert ismerem már, mint a rossz pénzt. Következőnek mi jövünk, szóval kér is mindenkinek mindent, én pedig megyek és lefoglalom magunknak az egyik asztalt. Odapillantva látom, hogy tálcát is adnak, így nem kell majd segítenem, szóval addig beállítom a babakocsit az asztal és a bódé közé. Így védett – és szélvédett – helyen lesz, kettőnk között, és mindkettőnkre rálát majd. Nem mintha bármi is érdekelné a lufiján kívül. Dave és Luci is megérkeznek, na meg a tálca, amiről az ügyes nagyfiú már meg is kapja a kolbászt. Mosolyogva figyelem, ahogy jóízűen csócsálni kezdi, és én is magam elé húzom a churrost. – Neked is – mosolygok fel Dave-re, viszonozva a csókot is. Én is enni kezdek, fél szememet Yanán tartva, és azt is figyelve, ahogy a lassan beálló sötétedéssel együtt egyre több világítást is felkapcsolnak a vásárban. Yana is eltátja a száját, mert a lufi anyagáról visszaverődnek a fények, és ez hatalmas bűvöletet jelent számára. Kuncogva nyúlok le és tolom közelebb a lufit, hogy meg is tudja fogdosni, ne csak rugdosni, de amikor belebokszol egy hatalmasat, elvigyorodva engedem el. Micsoda ütőtechnika. Ekkor hallom meg, hogy Dave megszólít, mire mosolyogva pillantok fel, de meglátva az arckifejezését rögtön aggódni kezdek. Aztán még azt is mondja, hogy valami kérdezni akar, amiről sosem beszéltünk... majd felteszi a kérdést, amire egyáltalán nem számítottam. Először is megkönnyebbülök, mert sokkal szörnyűbb lehetőségek merültek fel a fejemben, másodszor pedig melegen elmosolyodom a kérdés mögött rejlő őszinte törődés miatt. – Nem kell aggódnod, Dave, a szüleim keresztények voltak. Vagyis apa az volt, anya pedig miatta áttért, de egyikük sem volt különösebben vallásos. Mi is csak a miheztartás végett lettünk megkeresztelve – válaszolom mosolyogva, aztán sóhajtok egy aprót. – Arrafelé ugye nem a kereszténység a leggyakoribb vallás, szóval sosem volt ehhez hasonló nagy volumenű készülődés – intek körbe a kezemmel az adventi vásáron –, viszont a karácsonyt mindig megünnepeltük otthon. Nos, ameddig lehetett. Lazare a kedvünkért mindig rendezett karácsonyt is, de az már nem volt az igazi – halkul el egy kicsit a hangom, ahogy a mosolyom is szomorkássá válik. Nem hagyom viszont, hogy eluralkodjon rajtam ez az érzés. Lepillantok a babakocsiban boldogan gagyogó, gyönyörű, tökéletes kislányunkra, aztán felnézek Dave-re, ezúttal ismét boldogan mosolyogva. – Ez volt az első alkalom, hogy igazán vártam a karácsonyt – nyúlok át az asztalon a nem cukros ujjaimmal, hogy meg tudjam fogni Dave hotdogmentes kezét. – Mert most már itt a saját családom, hogy együtt ünnepeljük meg – szorítom meg finoman az ujjait, és ahogy a szemeibe nézek, a tekintetem hálával és szerelemmel telik meg.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
Jól esik ez a séta. Mondjuk Shay és Yana nélkül nem lenne ugyan olyan, hiszen pont ők teszik ezt is különlegessé. Miattuk akarom csak húzni az időt és a vásárba menni, nélkülük max csak vennék valamit és vinném haza. De így, hogy itt vannak... ez így tökéletes. Játékosan cukkolni is kezdem a nagyobbik kisebbet azzal, hogy felolvasom neki a táblán szereplő dolgokat akkor is, ha állítása szerint látja, aztán szinte felnevetek azon, ahogy oldalba bök, majd elégedetten mosolyogva hajolok le, amikor kiengesztelést kér. - Az én istennőmnek bármikor! - bókolok is hozzá, aztán alaposan kiengesztelem őt. Közben sajnos halad a sor, szóval el kell engednem, de azért boldogan mosolygok még rá egyet. Hamarosan mi is sorra kerülünk, én kikérek magunknak mindent, míg Shay és Yana elfoglalnak egy asztalt Hamarosan csatlakozom hozzájuk, kiosztjuk azt, amit akié, aztán már hamizunk is. Yanát persze nem érdekli semmi más a lufin kívül, így én egy csók után megfigyelhetem a környezetet... és kicsit magamba is szállhatok. Tavaly nem igazán volt lehetőségünk kiélvezni a karácsonyt, hiszen akkor még javában menekültünk és inkább egymással foglalkoztunk, mint az ünnepekkel, utána meg már csak úgy pörögtek az események és én rájövök, hogy fingom sincs, Shay mit ünnepel. Emiatt kicsit el is szégyellem magam és óvatosan felvezetem a kérdést, amitől először valami félelmet látok rajta, de aztán elmosolyodik... és meglepődök a válaszon. Hallgatom őt, a tekintetemmel követem a kezét, aztán visszanézek rá, pislogok párat. - Én abban a hitben éltem, hogy valami soft-zsidó vagy... - bukik ki belőlem őszintén. - A tudod mi miatt, főleg... mert... hát... érted... - hebegek zavartan. Valahogy úgy képzeltem el őket, mint nálunk egy erősebben vallásos szervezetet. Nem olyan radikálisat, mint a Hamas, de nálunk is keresztek vannak kirakva minden kaszárnyában, és ha nem is kifejezetten elvárás, egy jó keresztény katonát valahogy mindig többre becsülnek. Fegyverek, Isten és McDonalds. Valahogy így lehetne a legjobban, három szóban körbe írni az USA-t. - Mindenesetre örülök, hogy nem okozok akkor ezzel az egésszel semmi rosszat. Bár tőlem hanuki is lehetne a fa mellett, engem nem zavarna! - mondom ezt úgy, mint aki azt hiszi a másikról, hogy csak füllent a boldogsága érdekében, pedig nem gondolom Shayről, hogy hazudna nekem arról, hogy keresztény. Amikor azt mondja, hogy most vált neki újra fontossá az ünnep a családja miatt, akkor melegen, szerelmesen elmosolyodom, visszaszorítom a kezét, és oda hajolok, hogy megcsókoljam. - Szeretlek törpilla. - nézek olyan áhítattal a fényeket visszatükröző, szikrázó szemeibe, mint Yana a lufira. Adok a homlokára is egy csókot, aztán gyorsan befalom a maradék hot dogokat, mielőtt Lucifer levadássza magának az asztalról. Megeszem a hagymacsipszet is, a tea túl forró viszont ahhoz, hogy felhajtsam, szóval csak iszogatni kezdem. - Elmenjünk majd jövő hónapban kirándulni valamerre? - kérdezem mosolyogva figyelve őt. Nagyon szívesen elkocsikázom velük valamerre, ha szeretne kimozdulni kicsit otthonról.
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S
“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
Nagyon örülök, hogy megoldást találtunk a séta és a lufi kombinációjára, mert így nem csak Yana boldog a lufijával, de én is nagyon boldog a négyes fogatban. Az arcomra ragadt mosollyal andalgok a családommal – amibe természetesen a mi hűséges négylábúnk is beletartozik! –, és meg sem állunk az adventi vásárig, ami egy rövid sétára van a lakásunktól. Ahogy megbeszéltük, be is állunk a nagy bódéhoz a sorba mindenféle finomságért, Dave pedig nem is lenne Dave, ha nem cukkolna egy kicsit a nemlétező magasságom miatt. Na nem mintha én nem lennék partner ebben, mert aztán még a nekem kijáró engesztelést is kikövetelem magamnak ezután a hallatlanság után! Dave pedig már hajol is le és még bókol is, így aztán kuncogva zsebelem be a hosszú, finom engesztelő csókomat. Magamhoz is ölelem közben, kiélvezem a hosszú és alapos engesztelést, aztán boldogan mosolygok rá, mielőtt előrébb lépnénk a sorral együtt. A következők már mi is vagyunk, kikérünk mindent, aztán én előremegyek Yanával asztalt foglalni. Míg a fiúk megvárják a rendelést, én eligazgatom a babakocsit, aztán már jönnek is, és mindenki megkapja a maga finomságát, még Lucifer is. Enni kezdünk, élvezettel nyomom befelé az édes finomságot, egy kicsit játszok Yanával is közben, de aztán Dave kérdése kizökkent. Először meg is ijedek, mi jutott eszébe hirtelen, míg ki nem derül, hogy csak a vallás. Elmosolyodom, mert nekem eddig le sem esett, hogy mennyire jogos ez a kérdés, szóval el is mondom neki, hogy bár Izrael lakosságának több mint 90%-a valamilyen zsidó vagy muzulmán vallást tudhat magáénak, mi a ritka kivételek közé tartoztunk, főként az apám miatt. Látom, hogy meglepődik, de csak mosolygok rajta... aztán azt mondja, hogy soft-zsidó, és ettől muszáj elnevetnem magam. Még folytatja is egy kis magyarázkodással, és látom, hogy zavarban van, szóval nem is nevetek tovább, csak mosolyogva, értőn bólogatok. – Teljesen jogos volt a feltételezésed, minden részről – igyekszem megnyugtatni, aztán megrázom a fejem. – Sokan vannak ott is, akik vallási fanatizmusban szenvednek, de voltunk néhányan, akiknek elég volt a szimpla elvetemült bosszúvágy – teszem hozzá egy keserű mosollyal. Nyilván a Cég mindenkinél azt használt és használ ki, amit tud, a lényeg, hogy érvényesíteni tudják az akaratukat. A seregben meg inkább a hazafiasság érvényesült, legalábbis amikor még oda tartoztam. – Dave, nem csak megnyugtatni akartalak, komolyan beszéltem – nevetem el magam halkan, amikor célozgatni kell rá, hogy azért nem baj ám az sem, ha összemossuk a karácsonyt a hanukával. Át is nyúlok az asztalon, hogy megerősítsem ezt benne, méghozzá azzal, miért lett most már nekem is fontos és várt ünnep a karácsony. Látom az ellágyuló mosolyát, amitől ismét olvadni kezdek szívtájékon, aztán még egy finom, szerelmes csókot is kapok tőle. Olyan áhítattal néz rám, amit még mindig nem tudom, megérdemlek-e, de ettől még nagyon, nagyon boldogan fürdőzöm benne, mert én sem érzek ennél kevesebbet. – Én is téged. Nagyon-nagyon – lopok még egy apró csókot az ajkáról. – Köszönöm, hogy megteremtetted ezt nekem – szorítom meg finoman újra a kezét. A szerelme, a türelme, a kitartása mellettem, Yana... fogalmam sincs, hol lennék ezek nélkül, de el sem akarom képzelni. Kapok még egy csókot a homlokomra is, hogy aztán a boldogságtól szinte bárgyú mosollyal takarítsam be én is a churros maradékát. Közben Dave felveti a kirándulás lehetőségét, nekem pedig felderül az arcom. – Az nagyon jó lenne! – lelkesülök fel. – Szerencsére most már azt is tudjuk, Yanát mivel tudjuk motiválni, ha kell – teszem hozzá kuncogva, rápillantva a lányunkra, aki még mindig a világ nyolcadik csodájának tekinti azt a lufit. A kirándulás sikere vagy sikertelensége egyébként is főleg rajta dőlne el, na meg azon, hogy milyen kedve van, de ha mást nem, lufival biztosan le tudjuk kenyerezni. – Van a környéken valami, amit érdemes lehet megnézni és belefér egy egynapos túrába? Vagy ottalvósra gondoltál? – kérdezgetem lelkesen. Nekem lényegében bármi tökéletes lenne, ameddig a kedvenc trióm ad nekem társaságot és közösen kalandozhatunk egy kicsit valamerre. Közben én is befejezem a churrost, leöblítem egy kis forrócsokival, és aztán ha a fiúk nem bánják, mozgásra ösztökélem magunkat, mielőtt a lábaim a földhöz fagynak. A forrócsokit és a teát a lassú séta közben is el tudjuk még kortyolgatni félkézzel, és a kirándulást is fixálhatjuk közben.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
A vásárban sétálva elönt a béke és harmónia érzése, ehhez pedig csak Shayre, Yanára és Lucira van szükségem. "Csak". Azt hiszem, nélkülük nem lenne olyan jó ez a hely sem. Meg semmilyen hely sem. Ők hozzák a boldogságot és a színeket mindenbe. A szívem repes, játékot űzök Shayjel, figyelem, ahogy Yana játszik, Luci őriz minket és most nagyon boldog vagyok. Úgy döntünk, hogy eszünk valamit, szóval megvesszük a standnál amit megkívánunk és arrébb állunk egy szélárnyékos helyre. Ott aztán eszembe jut egy zavarba ejtő téma, ami ciki, hogy pont most merül fel bennem, de inkább most, mint soha. Felhozom Shay vallását, amiről mai napig fingom sincs, mert a családjáról sokat beszélgettünk már, de arról sosem, hogy milyen hitben élnek. Én - botor módon - azt gondoltam, hogy zsidó, mert hát Izraelben elég kicsi az esélye annak, hogy valaki keresztény, vagy más vallású legyen, meg hát ott volt a Moszad is, de aztán kiderül, hogy Shay még is keresztény, sőt, meg is van keresztelve és egyáltalán nem bánja, hogy karácsonyt ünneplünk, sőt, nagyon boldog most sok éve először. Kicsit olvadozok tőle, még ha elsőre ki is nevetett, de nem baj, legyen csak vidám, szeretem, ha nevet rajtam. Csókot osztok, szerelmet vallok, aztán gyorsan megesszük a kaját. Az italokkal már tovább indulunk, mert Shay láthatóan fázni kezd és így legalalább egy kicsit mozog. Közben felhozom a lehetőséget, hogy kiránduljunk valamerre, Shay pedig annyira fellelkesül a gondolattól, hogy elvigyorodok. A kérdéseire kicsit elmerengek, hogy merre is mehetnénk. - Legyen ott alvós. Elmehetnénk Buffalóba egy hosszú hétvégére. Hat óra megállás nélkül kocsival az út, de ha reggel indulunk, egy megállóval, vagy kettővel délre, délutánra oda érünk. Onnan már egy köpetre van egy csomó minden. A Niagara vízesés, az Ontario és Erie tavak, erdei védett területek... - hozom fel az ötletet. - Vihetnénk a kengurut, én felcsatolom magamra Yanát, aztán azzal kirándulhatunk minden felé. Neked csak a hátizsákot kéne vinned, meg talán tolni a babakocsit, ha olyan helyre megyünk, hogy néha le tudjuk fektetni a kincsőt. - nézek rá mosolyogva. - Télen nagyon szép a Niagara. Mármint.. Télen is. Voltál már ott valaha? Vagy a Kanyonban? Sequoia nemzeti parkban? - kérdezősködöm. Tudom, hogy bejárta a világot sok okból, de nem tudom, hogy az államok látványosságait látta-e már valaha.
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S
“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
A spontán kis családi kiruccanás nagyon jól alakul. Yana boldog a lufijával, Lucifer boldog a sétával és a szaglászással, mi Dave-vel pedig boldogok vagyunk velük és egymással. A közeli karácsonyi vásárhoz sétálunk, beállunk a sorba finomságokért, viccelődünk, Yana játszik a lufival, Luci pedig boldog éberseggel figyel mindent és mindenkit. Meg is kapja érte a jutalmát, aztán miközben mi is enni kezdünk, kiderül, hogy Davidet aggasztja a vallásom, már olyan szempontból, hogy én talán nem is ünnepelném a karácsonyt. Megnyugtatom, hogy szó sincs erről, amivel ugyan meglepem, azért remélem elhiszi, hogy tényleg nem csak azt akarom, hogy megnyugodjon, hanem igazat beszélek. Elmondom neki, hogy miért lett fontos most a szeretet ünnepe, velük, és ezzel olyan mosolyt csalok az arcára és olyan csillogást szempészek a szemeibe, amitől a szívem még mindig félrever. Szerelmet vallunk egymásnak, csókokat váltunk, aztán miután az ételeket betakarítottuk, a forró italokkal már útnak indulunk, mielőtt befagy a hátsóm az ácsorgástól. Közben Dave még egy családi kirándulás ötletét is felveti, én pedig nem rejtem el a lelkesedésemet, ami láthatóan őt is jó kedvre deríti. Azért rákérdezek arra, milyen hosszúra tervezzünk, és a válaszától csak egyre lelkesebbé válok. – Menjünk, menjünk! – igenlek minden ötletére izgatottan, épp csak nem tapsolok és ugrándozok örömömben. Nem mintha nem szeretnék otthon lenni Yanával vagy az egész családunkkal, de mivel sosem voltam a hosszú ideig a fenekén ülő fajta, a kimozdulás lehetősége felvillanyoz. Ráadásul Yanának is szerezhetünk élményeket magunk mellett. Nem is beszélve Luciról! Ő még emlékezni is fog rá. – Szerintem a kenguruban is hatalmasakat fog aludni, ha a babakocsit nem tudjuk vinni, de őfelsége alaposan kifárad – jósolom meg, mosolyogva pillantva le a vidám kis hercegnőnkre. Van, hogy altatásnál is az nyugtatja meg, ha járkálunk vele, szóval ebből nem hiszem, hogy gond lenne, ha a körülmények nem engednek meg mást. Egyébként is, a kenguruban Dave mellkasán alvó Yana gondolatától már most el tudnék olvadni. Aztán eszembe jut még valami, amitől huncut szikrákkal a szememben, somolyogva nézek fel Davidre a szemem sarkából. – Ha pedig mégsem tud aludni napközben, legalább majd nagyon jót alszik éjszaka – fűzöm hozzá, és szerintem nincs szüksége magyarázatra, hogy miért jó, ha Yana mélyen alszik. Dave aztán rákérdez, jártam egyébként már a nagy látványosságoknál, én pedig halkan elnevetem magam, aztán egy kis mosollyal megrázom a fejem. – Sok ország sok részén megfordultam már, de sosem a látnivalók miatt – felelem, és amikor belegondolok valamibe, meegint nevethetnékem támad. – Itt élek New Yorkban és még az Empire State Buildinget is csak kívülről láttam – jövök rá, ami már csak azért is vicces, mert ha szinte a "szomszédba" nem ugrottam át turistáskodni, akkor egyértelmű lesz, hogy nem csak a Niagarát és a Grand Canyont hagytam ki, de minden mást is. Nem mintha ettől most rosszul érezném vagy sajnálnám magam – elvégre én választottam azt az életet, amiben ilyesminek nem maradt hely –, sőt! Csak az összes többi családi kiruccanás lehetőségét látom benne. – Legalább így bőven lesz alkalmad megmutogatni nekünk mindenféle helyeket – kacsintok rá mosolyogva, mielőtt még azt hinné, hogy ez rosszul érint engem. Közben lassan végigérünk a vásáron és az italok is fogynak, de azért én még Dave-re pillantok. – Szeretnél még megnézni valamit? Vagy venni valamit a szüleidnek? Az öcsédnek? – kérdezgetem mosolyogva.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
Meglepődök, amikor kiderül, hogy Shay keresztényként nevelkedett Izraelben, mert én őszintén szólva mindig azt hittem róla, hogy zsidó nevelésben részesült. Most kiderül, hogy igazából nem, ami annyiban könnyít a lelkiismeretemen, hogy ezek szerint nem térítettem meg akaratomon kívül és azzal kapcsolatban sem lesznek kérdőjelek, hogy Yanát miképp neveljük. Nem akarom egyébként kifejezetten kereszténynek, vagy vallásosnak nevelni, mert én is közelebb vagyok az ateistához, mint a keresztényhez, de azért ha kérdez, legalább ugyan azt válaszoljuk mindketten. A vásárban befalunk, aztán haza indulunk, közben pedig már a következő kirándulásunkról kezdünk beszélgetni. Shay nagyon örül az ötletnek, én meg már vizualizálom a hogyanokat, amiket ő kiegészít a maga gondolataival. Mosolygok a lelkességén és magamban már tervezek - ahogy szoktam. Amikor a nagyon mély alvást említi éjszakára, megnyalom az ajkamat és úgy kell majd kalkulálnom, hogy a szálláson két szoba legyen. Nehéz lesz kimagyarázni, de azonos szobában aludva nem lesz lehetséges egymás kedvére tenni...hacsak ő nem alszik a szobában, mi meg a bébiőrrel kimegyünk a kocsiba etye-petyézni. Tudtam, hogy Shay sok országban megfordult és soha nem önmaga miatt, de hogy mely küldetés vitte őt a látványosságokhoz, arról fogalmam sem lehetett. Most kiderül, hogy még a New Yorki látványosságok sincsenek meg neki, mire felvonom a szemöldököm. - De a szabadság szobrot megnézted már legalább közelebbről? Vagy voltál fent? - kérdezek rá, szinte pislogva kettőt. Mert az Empire State Building egy dolog, na de a szabadság szobor! Az az igazán nagy látványosság a városban. Amúgy Shaynek annyira bejön az ötlet, hogy igazából rendszerezné a dolgot, én pedig elvigyorodok. A kérdésére megrázom a fejem és rámosolygok. - Nem, csak egy rövid sétát terveztem, a többieknek meg úgy is megrendeltem már az ajándékot, hozzánk fog majd befutni. Te akarsz venni valamit? - nézek hátra a bódékra. Ha nem, akkor már megyünk is haza. Én a kiürült italos papírpoharakat kidobom, átkarolom őt, aztán ahogy jöttünk, úgy megyünk vonulva. Otthon kinyitom az ajtót, kitárom nekik, betolom a helyére a babakocsit, kiszedem a lufit, beviszem a lakásba, felengedem a plafonra amíg leveszem a cipőm meg a kabátom, aztán megfogom és a nappali plafonjára engedem a többihez. - Csinálsz habos kakaót? - kérdezem Shayre nézve, miközben leülök a pöttömhöz a szőnyegre és rázni kezdek neki egy csörgőt, amit megfogva azonnal a szájába is vesz. Ha Shay igent mond és a konyhába megy, én már meg is csinálok mindent gyorsan a nappaliban. Hangulatfények, kandallócsatorna, oldalt egy kinyúlt kutya, a kanapé előtt meg én és Yana játszunk. Mondókát mondva neki hajtogatom és mozgatom a lábait, kezeit, ő pedig annyira élvezi ezt, hogy szélesen, fogatlanul mosolyog. Amikor Shay megjön a kakaóval, szélesen rámosolygok. - Köszönöm. - veszem el, aztán magam mellett megpaskolom a szőnyeget. Amint ide helyezkedik mellém, átkarolom a vállát, nyomok egy csókot a fejére és figyelem, ahogy Yana a csörgőt rágva nézi a lufikat. Csend van, de igazából nekem ez is jól esik most, meg az, hogy Shay fejére hajthatom az arcomat. - Arra gondoltam, hogy mesélnék nektek egyet. - említem meg az ötletemet, lepillantva Shanára egy kis mosollyal.
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S
“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
Azt hiszem, a vásári finomságokat majszolva Davidnek egy olyan pillanata van, mint amikor mindennek az elején egy random reggelen rájöttünk, hogy nem csak azt nem tudom, hogyan issza a kávét, de még egymás pontos korával sem voltunk tisztában. Az már ugyan nem kérdés, azonban kiderül, hogy Dave nincs tisztában a vallásommal – meg ha csak papíron is létezik –, szóval ezt gyorsan átbeszéljük. Amikor pedig nem sokkal később ismét elindulunk, már egy potenciális családi kirándulás ötletét veti fel, amivel sikerül nagyon-nagyon felvillanyoznia. Persze nem is én lennék, ha nem csempésznék bele egy kis huncutságot is, de megelégszem azzal a kis megjegyzéssel Yana mély alvásáról. Látom, hogyan nyalja meg az ajkát és szinte hallom, hogy beindulnak a fogaskerekek az agyában, mire elégedetté válik a mosolyom, de nem húzom ennél tovább azt a bizonyos húrt. Ezután már azt kérdezi, láttam-e egyáltalán már a helyi látványosságokat, én pedig elmondom neki, hogy eddig egyáltalán nem erről szóltak az utazásaim. Mondjuk az Empire State Building említésével lepem csak meg igazán... aztán megint kérdez. Beharapom az alsóajkam. – Öhm... neeeeem? – felelem óvatosan. – Mármint "közelebb" alatt gondolom nem Manhattan partját érted... – vakarom meg az államat. Azért az egészet inkább oda forgatom ki, hogy így legalább még nagyon sok családi kirándulást szervezhetünk majd, hogy én is lássak mindenfélét, amin már vidáman vigyorog. Mivel közben elérünk a bazársor végére, megkérdezem, szeretne-e még valamit nézni, esetleg venni, a visszakérdezésre pedig mosolyogva megrázom a fejem. – Nem, ez így tökéletes volt – pillantok fel rá boldogan. Kiiszom az utolsó korty forrócsokimat is, hogy még itt ki tudja dobni a kukába az én poharamat is, aztán már karol is magához, és megyünk haza. Boldog kis mosollyal az arcomon hajtom a fejem a vállához a lassú séta közben, hol a város fényeiben, hol Yanában gyönyörködve, hol felpillantva az én tökéletes férjemre, hogy a profilját csodáljam. Hazaérve kiveszem Yanát a helyéről, a babakocsi eligazgatását pedig meghagyom Dave-nek, míg én beviszem a hercegnőt levetkőztetni. A kinti ruháit a helyükre teszem, magam is leveszek mindent, aztán már emelem is vissza az ölembe, hogy bevigyem a szőnyegére. A szemei megint felragyognak a lufik láttán, boldog sikongatással nyúl feléjük, aztán amint a földre ér a háta, már tekeri is kézzel-lábbal a láthatatlan biciklit, hátha azzal szerez magának egy színes, csillogó lufit. A szemei aztán oldalra fordulnak és lekövetik, hogyan sétál be az apukája is, a plafonra engedve még egy lufit. Mosolyogva figyelem, ahogy Dave letelepszik a lányunk mellé, a kérdésére pedig kiszélesedik a mosolyom. – Persze! – vágom rá. Már pattanok is fel és sietek a konyhába, hogy készítsek két nagy bögre finom, meleg habos kakaót magunknak. Mivel háttal állok a nappalinak a pultnál, nem veszek észre semmit a készülődésből, csak az orrom alatt somolyogva hallgatom Dave mondókáját. Amikor készen vannak a kakaók, megragadom a bögréket és mivel arra figyelek, hogy ne lötyögtessem ki a tartalmukat, tulajdonképpen csak az utolsó pillanatban veszem észre a változásokat a nappaliban. A tévében már a kandallócsatorna megy, az egész helyiségben hangulatfények uralkodnak, Lucifer kinyúlt a kanapé mellett, a kedvenc kis- és a kedvenc nagyemberem pedig a szőnyegen játszanak. Elmosolyodom, azzal az olvadó, szerelmes, minden érzelemmel is túltelítődő mosollyal, a szemeim pedig megtelnek határtalan szeretettel és áhítattal, ahogy gyönyörködöm bennük egy kicsit. – Nagyon szeretlek titeket – mondom, mert muszáj kimondanom. Utána azért már oda is adom neki a bögréjét, és amikor megköszöni, mosolyogva odahajolok és megpuszilom a fejét, mielőtt óvatosan, vigyázva a kakaómra mellé telepednék. Szorosan mellé ülök, odabújok az oldalához és a vállára hajtom a fejem, úgy nézem mosolyogva Yanát, aki épp az egyik rágókáját tömködi folyamatosan a szájába, miközben elbűvölve bámulja a lufikat. Boldogan szusszanok egyet, mert most nagyon azt érzem, hogy a helyemen vagyok. Szabad kezemmel megsimogatom Dave lábát, nem tudom levakarni a mosolyomat az arcomról, aztán amikor Dave megszólal, felcsillanó szemekkel emelem fel a fejemet. – Tényleg? – kérdezem egyszerre lelkesen és elérzékenyülve. A Dave-féle mesélésnek nagyon-nagyon nagy jelentősége van, amit mindketten nagyon jól ismerünk és tudunk, épp ezért a gondolatra, hogy újra meséljen nekünk, szinte újra belészeretek. – Az nagyon jó lenne – mondom is ki a gondolataimat és lopok tőle egy finom csókot. – Most szeretnél? Vagy előbb nézzük meg, nem éhes-e a királykisasszony? – kérdezem mosolyogva. Igazából ha Yana vacsorázna egyet, lehet, hogy a mesélés már egyben az altatást is megoldaná.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
- Na jó, ezeket pótolnunk kell majd! - nevetem el magamat, ahogy kiderül, hogy Shay még a szabadság szobrunknál sem járt. - Igazi amerikait faragok belőled. Végig járjuk a fontosabb helyeket, majd megyünk bbqzni, monstertruck showra és nascarra megyünk, nézünk néhány meccsnyi baseballt és amerikai focit...lőni úgy is tudsz már, szóval azt kihagyhatjuk... - vigyorgok, elég sok mindent a jövőbe festve, mint cél, nem csak a kirándulásokat. A séta végül véget ér, mikor Shay sem akar tovább maradni. Haza megyünk, mindenki levetkőzik, én Yanához csatlakozom és kérek egy kis kakaót, amíg pedig az készül Shay által, én gyorsan hangulatba helyezem a nappalit. Yanának mondjuk nem sok minden tűnik fel ebből, max az, hogy felkelek mellőle és sötétebb lesz, de amíg nincs teljesen sötét, addig ő is nyugodt. Vissza is ülök mellé, megvárom Shayt, a hátamat a kanapénak döntve, aztán amikor megjön, felmosolygok rá, ő pedig már olvadozik. Csak szélesedik a mosolyom a reakciójára, aztán ahogy közelebb jön, elveszem a bögrét, kapok egy puszit, aztán magamhoz karolom ahogy leül és kap tőlem egy csókot a fejére. Egy pár percig meghitt csendben ülünk, kortyolgatunk és figyeljük a gyereket, de aztán előrukkolok az ötletemmel, hogy nagyon szívesen mesélek is nekik, mire Shay szemei ismét felcsillannak. - Tényleg. - nevetek halkan, széles mosollyal ránézve, aztán a javaslatra ránézek Yanára. - Már biztos éhes, órák óta nem evett. - ami egy felnőtt esetében nem hangzik soknak, de egy két óránként cicit követelő kisbabánál azért igen. - "Kérdezd" meg tőle, én addig hozok egy könyvet. - adok még egy csókot a fejére, aztán felkelek óvatosan a bögrével. Leteszem azt a dohányzó asztalra, besétálok a gyerekszobába és leemelek egy könyvet a polcról. Visszasétálok, addigra Yana már rá van csatlakozva az anyjára, én pedig mosolyogva ülök melléjük szorosan és karolom át Shayt újra. Neki döntöm a fejem az övének, lelesek a lelkesen cumizó kislányunkra, aki még kézzel is kapaszkodik Shay ruhájába és bőrébe, mint aki attól fél, hogy elveszik tőle az ételt. Megmosolygom, ahogy egyébként közben nagyokat szusszan és laposakat pislog. - Lehet jobb lenne most elkezdeni, különben ő nem fogja hallani. - nevetek halkan, aztán fel is csapom a könyvet. Ki keresem a Nyuszicsalád rímes meséjét arról, hogyan keresik meg egymást, hogy utána együtt menjenek aludni, de elaludni is csak akkor tudnak, miután puszit adtak egymásnak. Rövid a mese és nem is inkább frappáns mint aranyos, de Yanának ez mondjuk elég ahhoz, hogy szinte a kicsorduljon a nyál és a tej a szája sarkán, némileg elengedve az anyja mellét. Lepillantok Shayre, aki nekem döntötte közben a fejét, ha pedig ő is elbóbiskolt esetleg itt a melegben, szoptatás közben, hozzám bújva, akkor finoman megsimogatom a vállát, hogy óvatosan felébresszem, mert sajnos kettejüket egyszerre nem fogom tudni a szobába vinni. Persze ha engedi, hogy felkeljek, elveszem tőle a szunnyadó kislányunkat és elviszem lefektetni aludni, ha pedig még mindig ott ül a kanapé előtt - félálomban, vagy a kakaója végét kortyolva -, akkor letérdelek, hogy őt is felkapjam, mint egy úrnőt, hogy az ágyba cipeljem. Akkor is, ha egyébként ébren van és képes lenne rá maga is.
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S
“All I want is for you to stay a little longer now with arms around me like a border. Like the air I breathe I let you in, keep me warm underneath my skin.”
Először vagy vigyorgok Dave vidám döbbenetét, de aztán meg már én nevetek, amikor elkezdi sorolni, milyen módszerekkel fog belőlem vérbeli amerikait csinálni. – Jól van, a végén pedig magamra varratom az amerikai zászlót, istent, meg... mindent is. És persze eldöntöm, melyik baseball csapatnak szurkolok és majd jól megverem az ellencsapat drukkereit – helyeselek kuncogva. Ezt követően már hazafelé vesszük az irányt a kellemes séta és némi bűnözés-jellegű falatozás után. Otthon lecuccolunk, és miután kényelembe helyeztem a hercegnőt a játszószőnyegén, a férjem kérésére már megyek is kakaót csinálni, míg ő játszik Yanával. Mire elkészül a kakaó, Dave már olyan hívogató hangulatba varázsolja a nappalit, ami szinte árasztja magából a kellemes, összebújós, igazi családi karácsonyi hangulatot. Ezt is megmosolygom is, meg a világ legcukibb és legtökéletesebb kettősét – trióját, ha a kinyúlt Lucit is számolom –, mielőtt odaadnám Dave-nek a bögréjét. Letelepszem mellé a magam kakaójával, kényelmesen, boldogan kuckózok az ölelésébe, aztán csendben, mosolyogva kezdjük kortyolgatni a meleg italokat, míg Yanát figyeljük. Ez megint egy olyan tökéletes pillanat. Aztán kiderül, hogy még ennél is tökéletesebb lehet, mert David megemlíti, hogy szívesen mesélne. Csillogó szemekkel nézek rá és meg is nevettetem a lelkesedésemmel, de nem tehetek róla, eszembe jut minden alkalom onnantól kezdve, amikor a kórházban először mesélt nekünk a telefonon keresztül, ezzel megnyugtatva minket – Yanát még a pocakban is. – Jól van – bólogatok mosolyogva, mikor azt mondja, hogy elmegy egy mesekönyvért, amíg én "megbeszélem" Yanával a vacsi-kérdést. Félreteszem a bögrét biztonságos távolságba, aztán a karomba veszem a királykisasszonyt és vele együtt helyezkedek el újra kényelmesen, a kanapénak dőlve. Persze ő már tudja, mi következik, az eddig csócsált játék a földön köt ki és már a lufik is kevésbé érdekesek, szóval nem is húzom az időt. Mire Dave visszaér a könyvvel, Yana már jóízűen, nagyokat nyelve eszik. Felmosolygok rá, és amikor visszatelepszik mellénk, kényelmesen nekidőlök, biztos kezekkel tartva a lányunkat, mielőtt még ennél is jobban hinné, hogy valaki megfosztja a cicitől. A fejem Dave vállára hajtom, és ezt az intimen idilli pillanatot is ugyanolyan boldogsággal élem meg, mint az előzőt. Yana mondjuk már most laposakat pislog, amit megmosolygok, és igazat is kell adnom Dave-nek. – Jó lesz, ha gyorsan olvasol – viccelődök kuncogva. David már nyitja is a könyvet, Visszadöntöm a fejem a vállára, mosolyogva kezdem hallgatni az aranyos mesét a nyuszicsaládról. Yana fejét, karját simogatom finoman az egyik kezemmel, amivel alighanem rásegítek az alvókájára, de egyébként én sem panaszkodhatok. Dave kellemes baritonja, a szoptatás és a mese engem is kellemesen bágyadttá tesz, így csak arra nyitom ki az addigra leragadt szemeimet, hogy már csak a kandalló ropogását hallom a tévéből és Dave a vállamat simogatja. Álmosan rámosolygok. – Engem is elaltattál – mormolom afféle boldog-fáradt hangon, de értem a jelzését, mert Yana is már mély álomba merülve szuszog az ölelésemben. Adok egy puszit a homlokára, aztán hagyom, hogy Dave elvegye tőlem, hogy el tudja vinni és lefektesse aludni az ágyába. Én addig elnyúlok a bögrémért, hogy megigyam az utolsó kortyot, de mire leteszem, Dave már ismét mellettem van... és ezúttal engem kap a karjaiba. Halkan kuncogva ölelem át a nyakát. – Csak nem eljött értem a hercegem? – viccelődök, de nem hívom fel a figyelmét arra, hogy a lábaim egyébként tökéletesen működnek. A vállára hajtva a fejem hagyom, hogy gondoskodjon rólam és becipeljen az ágyunkba, ha pedig még az alvásra is ő maga akar előkészíteni a ruháim levételével, hát kuncogva hagyom neki. Előtúrom a pólóját a takaró alól és felé nyújtom, hogy akkor már rám adhatja a hálóinget is, és bár fürdeni már nem lenne erőm, azt még megvárom, míg lekapcsolja a villanyokat és kikapcsolja a tévét odakint. Na meg persze azt, hogy ő is levetkőzzön. Amikor pedig már ott van mellettem a takaró alatt, már mászok is oda hozzá, vagyis majdnem rá, mert úgy ölelem kézzel-lábbal, mint egy kismajom. – Nagyon jó volt ez a nap – motyogom álmosan, de mosolyogva. – Örülök, hogy itthon vagy – simogatom meg az arcát és magamhoz húzom egy finom, hosszú csókra, amivel egyszerre vallok neki szerelmet és kívánok neki jó éjszakát. Utána még egy puszit adok az ajkaira, mielőtt visszafektetném a fejem a vállára, elrejtve az arcom a nyakába, hogy a finom illatát magamba szívva szuszogjak álmosan. – Szeretlek, Dave. Jó éjt – susogom még félálomban, aztán becsukom a szemeimet és engedek a már korábban is ólomsúlyokkal beköszönő álomnak.
Tell me that we belong together And dress it up with the trappings of love I'll be captivated, I'll hang from your lips Instead of the gallows of heartache that hang from above
Elnevetem magamat azon, ahogy a tetoválásokról kezd beszélni, de muszáj kijavítanom, hiszen nem vérbeli amerikai még. - A sas! Ki ne felejtsd a sas! Sas, fegyverek, izomautók, Isten és a zászló. Tökéletes kompozíció! - vigyorgok. Nem mintha rajtam bármelyik is szerepelne, mert az "egyetlen" tetoválás rajtam az egy teljes hátat befoglaló cerberus, de még is amcsi vagyok. Otthon a kanapé és TV elé kuckózunk. Kakaót iszogatunk, összebújunk, nézzük, ahogy a kislányunk játszik, aztán mikor ő enni kezd, én hozok egy mesét és mesélni kezdek a lányoknak, miközben hozzám bújnak. Mire a Nyuszicsalád aludni megy végére érek, addigra már mindketten szundikálnak - ki mélyebben, ki felületesebben. Yana elnyílt szájából minden is folyik, Shay pedig nekem dőlve szuszog. Megmosolygom a pillanatot és finoman felébresztem, mert ha felkelek, megszűnik a támasza és nem akarom, hogy eldőljön. - Azért remélem nem baj. - mosolygok, bár tudom, hogy nem. Elveszem Yanát, beviszem a szobájába, aztán mire lefektetem és visszamegyek Shayhez, ő már a kakaója maradékát itta meg. Felkapom a karjaimba, mire ő hercegnek nevez. - Kiszőkítsem magam? Állítólag jól áll. - vigyorgok rá a lépteim közben. Beviszem a hálóba, aztán a várakozó pillantásra elmosolyodok és lehúzom róla a ruhákat. Nem viszek bele szexualitást, még akkor sem, ha nyilván megfordul a fejemben - mert hát milyen férfi ne gondolna rá, miközben a szerelmét vetkőzteti -, mert most meghitt hangulatot akarok az estébe csempészni, nem forrót. Ráadom a pólóm hálóingjét, aztán bedugom az ágyba és jól betakarom. - Mindjárt jövök. - mosolygok, és kimegyek, hogy kikapcsoljam a TV-t, leoltsam a lámpákat, ellenőrizzem a zárat, megigyam a maradék pár korty kakaót, aztán visszafelé már leveszem a pólómat. Az ágy mellett megszabadulok alsóig a többi ruhától is, aztán bemászok a szívem hölgye mellé, aki akaszkodik is rám, mint egy kis majmóca. Halkan elnevetem magam, szorosan magamhoz ölelem, betakarom a kilógó hátát, aztán viszonzom a hosszú csókját. - Örülök, hogy itthon vagyok. - mosolygok rá. Örülök végül is, hogy leszereltek. Persze, féltem tőle és nem volt jó érzés az elveszettség se, de most úgy érzem, hogy minden rendben van. - Én is téged, cicus. Jó éjt. - mormgok a homlokára, mielőtt oda csókolnék, aztán leengedem a fejem a párnára és a derekát simogatva hunyom be a szemem, hagyva, hogy percek múlva magával ragadjanak a kellemes, karácsonyi álmok.
WHEN IT GETS HARD, I'LL NEVER LOSE SIGHT OF WHAT'S