New York is made up of millions
of different people,

and they all come here looking for something that would unknowingly change their whole life

★ üdvözlünk new yorkban
• városhatár átlépése •
Felhasználónév:
Jelszó:
Automatikus bejelentkezés:
★ csicseregj csak kedvedre
• szavak sokasága •

★ éppen jelenlévõ lakosaink
• Ismerõs idegenek •
Jelenleg 167 felhasználó van itt :: 12 regisztrált, 0 rejtett és 155 vendég :: 2 Bots
A legtöbb felhasználó (524 fő) Szomb. Nov. 23 2024, 12:24-kor volt itt.
★ frissen íródott történetek
• legújabb bejegyzések •
Benjamin Stanford
tollából
Ma 11:54-kor
Rosemary Sawyer
tollából
Ma 10:21-kor
Nadia Romanov
tollából
Ma 09:01-kor
Deborah Winchester
tollából
Ma 08:01-kor
Mirabella Jimenes
tollából
Tegnap 23:28-kor
Mirabella Jimenes
tollából
Tegnap 23:10-kor
Hadrian Rutherford
tollából
Tegnap 22:42-kor
Killian B. Grimwald
tollából
Tegnap 22:30-kor
Amber Fleming
tollából
Tegnap 21:17-kor
★ csoportjaink képviselõi
• népszámlálás •
Csoport neve
Bûnüldözés
11
25
Diákok
48
37
Egészségügy
26
17
Hivatal
9
13
Média
49
39
Munkások
37
23
Oktatás
18
10
Törvényszegõk
18
42
Üzlet
24
27
Összesen
241
232

Thalia Barrera
TémanyitásThalia Barrera
Thalia Barrera EmptyKedd Feb. 01 2022, 22:12
Thalia Barrera

Karakter típusa:
saját
Teljes név:
Thalia Barrera
Becenevek:
A Liá-t gyűlöli, ellenben imádja ha mindenféle becenevekkel illetik (személyes kedvence: “Csillagfürt”)
Születési hely, idő:
Veracruz, 1995. augusztus 1.
Kor:
26
Lakhely:
Queens
Szexuális beállítottság:
heteroszexuális
Családi állapot:
”run for the Green Card”
Csoport:
munkanélküliek és törvényszegők
Ha végzett vagy még tanul//Egyetem:
General Secondary High School Nr6 (Heroica Veracruz)
Ha dolgozik//Munkabeosztás:
illegális/félig-legális alkalmi munkák
Ha dolgozik//Munkahely:
mikor-hol…
Hobbi:
Nem igazán hobbinak számít, de jelleméből adódóan imád gondoskodni, ezáltal főzni-sütni.Néha többet és többfélét, mint amennyit egyetlen ember el tud fogyasztani
Play by:
Eiza González

Jellem
Átlagos mondatok, amelyek a Barrera családban elhangzottak az elmúlt negyven év alatt (ennyi ideje voltak házasok  Fernando és Cecilia Barrera):

“Eduardo, azonnal tedd le a kakaót, a végén még kiborítod! Eduardo, mit mondtam? Eduardo, ezt nem hiszem el! Mondtam, hogy tedd le!” - a mondatot a család legidősebb tagja, az akkor három éves Eduardo Barrera kapta, ő a bátyám. Az egyik.

“Guillermo, fogd meg az öcséd kezét és vidd be az udvarról! Ha még két percnél tovább hempereg a sárban, akkor félő, hogy nem fogom őt felismerni a számtalan szétdobált játék között. Krisztusom, hát ne rángasd már a csuklójánál fogva, még csak egy éves! Bent van Lupita mama, majd ő kimosdatja és kicseréli a pelenkáját. Csak vidd be!”- a mondatot a család következő, legidősebb tagja, az akkor négy éves Guillermo Barrera kapta, akinek az volt a feladata, hogy az egy éves öccsét Osvaldo Barrera-t, bevigye az udvarról, ahol gyakorlatilag sárszobrot csinált magából. Lupita mama pedig a nagymama volt. Mindenki gondoskodó, ezer ránccal megáldott nagymamája, akit mégis végtelen humorérzékkel és a nehézségek tökéletes elleplezésének képességével áldotta meg az ég. Guillermo és Osvaldo Barrera, mindketten a bátyáim.

“Osvaldo, édes szűz anyám, hát hogy fogod te azt a kislányt? Nem a pelenkájánál fogva kell lógatni, mint a piaci kosarat. Gyere, anya megmutatja hogyan kell ringatni, és ha jó fiú leszel, megengedem, hogy délután te told a babakocsit, amíg elmegyünk Dolores boltjába. Meg kell neki adni a tartozásunkat, mert nem fog több hitelt adni. Apa ma jól keresett, és lehet egy kis csokira is futja majd nektek, meg egy kis epres tejre Thalia-nak.” - a mondatot az akkor hat éves bátyám, Osvaldo kapta, aki azt hiszem az összes bátyám közül a leginkább szeretett.

Nem egyszerű negyedikként és egyetlen lányként érkezni egy alapvetően konzervatív és a hagyományokhoz ragaszkodó családba. Nem voltunk soha gazdagok, sőt kifejezetten azon veracruzi családok közé tartoztunk, akik éppen csak a felszín felett evickéltek. Az édesapám alkalmi munkákat vállalt, a mama pedig csodás ruhákat varrt eladásra. A maradék anyagokból sokszor foltozott nekünk össze nagyon szép és majdhogynem tökéletes ruhákat. Nem voltunk követelőző gyerekek, megszoktuk, hogy mindig azt becsüljük, ami éppen van.Ettől még megvoltak a vágyaink a jobbra s a többre. De olyan ez, mint valami átkozott kasztrendszer: ha szegénynek születsz, akkor innen nem menekülhetsz, csak egyetlen módon: elhagyod a várost, vagy az országot. De ahhoz is pénz kell, mert legálisan ritkán tud bárki munkát találni, úgy meg pláne nem, ha a Rio Grande veti ki magából papírok és mindenféle segítség nélkül. Mint engem, 2019. szeptember 14-én hajnalban.

“ Ha még egyszer megtudom, hogy meghúzgálod a húgom haját, esküszöm, hogy a beleiddel kötök csomót a nyakadra és azon keresztül lógatlak fel a de la Fuente stadion homlokzatára.”- fenyegette meg az akkor 23 éves Eduardo az akkor 10 éves iskolatársamat, akinek annyi volt a bűne, hogy meghúzta a hajam. Mint minden fiú akkoriban, akinek tetszett egy lány. Az én hajam utána többé senki nem merte húzgálni. Nem azért mert ne tetszettem volna valakinek, hanem mert nem merték.

“ Jól van barátom, akkor tisztázzuk a szabályokat: semmi tapi, semmi simi, semmi smaci a sötétben. A farkadat meg maximum a slozin veszed elő, ha éppen meg akarod könnyeztetni az óriáspitont. Világos voltam? Ha egy ujjal is a húgomhoz érsz halott ember vagy!”- az első randevúm előtt az alábbi szavakat intézte az akkor 25 éves Guillermo a fiúhoz, aki moziba hívott. Sokáig még csak fogalmam sem volt róla miért nem hívott többé. Sem ő sem más.

“Thalia tabu. Neked meg másnak is. Hacsak nem házassági szándékkal közeledsz hozzá, jobb ha elfelejted!"- ezeket a szavakat intézte az akkor 29 éves Osvaldo az egyik legjobb barátjához, aki el akart vinni táncolni. Ártalmatlan szórakozás lett volna, de végül lemondta. Sosem tudtam meg miért.

A bátyáim úgy őriztek és védtek, mint valami túldíszített Santa Muerte szobrot.Ma már, mióta az Államokban élek, és mondhatni önálló vagyok, lehetne másképpen, de őszintén szólva, ha már eddig vártam az igazira kényszerből, már várok szabad elhatározásból is. Van valamim, ami a legtöbb huszonhat éves lánynak már nincs. A szüzesség nem szégyen, csak egy állapot. Nem élek önmegtartóztató életet, de kivárok. Talán van miért.

“Gyere ide kincsem, na gyere! Lupita mama elárul neked egy titkot: neked sokkal jobb életed lesz. Mert te ki fogsz innen törni. Imádkoztam minden éjjel, minden reggel a magasságos megváltóhoz, hogy segítsen neked ebben. Én pedig ezt adom neked. Egész életemben gyűjtögettem. Sokáig nem is tudtam mire. Most már tudom.Neked.”- Lupita mama, a drága jó nagyi,egy sötétkék selyemzsákot adott át, benne annyi pénzzel, amennyit együtt én még soha nem láttam. Azt hitte, hogy a szabadságot adja nekem vele, egy lehetőséget az álmok földjén. Nem tudom büszke lenne e rám, ha most látná, hogy hova jutottam. De mindent megteszek, hogy az legyen. Lehet, hogy semmim sincs, lehet, hogy egy illegális bevándorló vagyok, lehet….de egy napon változtatni fogok a sorsomon. Egy nap tényleg kitörök és megváltoztatom az életemet.


Múlt
Amikor először léptem a lehetőségek földjére azt hittem, hogy minden más lesz. Majd egyetlen pillanat alatt megváltozik minden. Másnak akartam érezni a világot, benne az illatokat, a fényeket, mindent ami engem körülvesz. Veszélyes naivizmussal romantizáltam a helyzetet, pedig semmi nem változott. A távolodó mexikói égbolt éppen olyan lusta narancs színű volt, mint ami előttem elterült, és amely már amerikai partokat ígért nekünk. A levegőben halszag terjengett, keveredve a frissen pucolt narancs aromájával, amit egy sötét hajú, riadt szemű nő hámozott meg az alig hét éves fiának. A férje elől menekült, gyakorlatilag mindenét hátrahagyva és feláldozva. Igaz, akkor abban a kis kopott ladikban mindannyian feláldoztunk valamit, sokan mindent, azért, hogy átjussunk Amerikába. Figyeltem a fáradt, elgyötört arcokat, az embercsepészek cigarettájának parazsa időnként sisteregve tünt el az alattunk hömpölygő feketeségben. Néha hátrapillantottak, és végignéztek rajtunk. Úgy préselődtünk egymásnak, mint a szardíniák a bádog dobozban, egymásba kapaszkodva, hogy a rozsdás ladik billegését igyekezzünk valamennyire egyensúlyban tartani.Néha attól féltem, hogy az erősödő hullámok felborítanak minket. Álltólag volt már rá példa, és ilyenkor senkitől nem remélhetünk segítséget: ha túl messze vagyunk a szárazföldtől, a legjobb úszó is elfáradna mire partot érne.Megvolt a kockázata, de ha ez az egyetlen lehetőség szinte arra, hogy jobb élete legyen az embernek, mint amire a születése predesztinálta, akkor nem sokat válogathat. Marad, vagy megszökik.
Egy barna, viharvert kis bőröndben elfért gyakorlatilag mindenem. Néhány ruha - mondjuk túl sok nem is volt - Lupita mama borostyán színű rózsafüzére, amit azért adott, hogy a Szentszűz kísérje szerencsével az utamat, egy közepes méretű bordó bársonnyal bevont fotóalbum rejtett képeket az életemről, a számomra fontos emberekről, akiket valószínű jó ideig nem láthatok majd. Lehet az is, hogy soha többé. Azt hiszem akkor realizáltam először, hogy felnőttem, és ahova most tartok, ott nem lesz mögöttem igazából senki, akit addig ismertem.
Egy gyűrött papír pihent a zsebemben, amire Guillermo írt fel néhány nevet és címet, akiket ismert New Yorkból, és akik majd segíteni fognak elindulni. Eduardo adott egy mélyfekete bőr tárcát, benne pár megviselt amerikai dollárral Nem sok, de azt mondta,- bár nekem egy vagyonnal ért fel, és meg sem mertem kérdezni honnan van- hogy egy ideig majd a felszínen tart, és olyan helyre rejtsem el, ahol senki még csak nem is keresné. Jobb híjján a harisnyám derék részébe süllyesztettem, ahol a gumi megtartotta.Osvlado egy nyakláncot ajándékozott nekem, amelyen egy apró “T” betűt ábrázoló medalion függött apró, rubint színű kővel a közepén. Fogalmam sincs honnan volt rá pénze, de azt mondta, ha nagy bajban leszek, majd eladom, és abból hazajövök. Sosem adnám el, soha nem válnék meg tőle, olyan baj nem érhet. Vagy ha igen, akkor már úgyis mindegy.
Már derengett a szeptemberi reggel a horizonton és lehetetlen aranyszínre festette a partokat, amikor a ladik egy sekélyebb részen kievickélt a vízből. A fák ágai a vízbe nyúltak és a keskeny part besüppedt az iszaptól. Azt mondták ki kell szállnunk, és mehetünk amerre látunk. Értetlenül kászálódtunk ki, hiszen azt gondoltuk New York-ig visznek mindenkit, de tévedtünk. Azt mondták a pénzünk erre volt elég, innen magunknak kell megoldani. Több mérföldet gyalogoltam többed magammal, sokszor rejtőzködve, amíg egy olyan részhez nem értünk, amely már biztonságosnak volt mondható. Végül másfél nap után értük el New York határát kimerülten, fáradtan, elcsigázottan, de reményekkel telve.Azt hittem innen már csak jobb lehet, de tévedtem. Mert az igazi nehézségek csak ezután kezdődtek. Én azonban nem adom fel. Nem adhatom fel. Ilyen opció nem létezik.

A kis csoport, nagyjából tizenöt ember, sokáig együtt vándorolt, míg végül valahol Newark környékén biztonságosabbnak tartottuk ha szétválunk. A pénzem egy része ekkorra már elfogyott élelemre, tisztálkodásra, ivóvízre. Megfeleződve, de oly sok reménnyel értem el végül Queens-be és indultam el a bátyám által megadott címre. Nem is tudom mit gondoltam. Azt hittem majd tisztességes munkát kapok, és bár lehetőleg kerülnöm kell az egyenruhásokat, a bevándorlásiakat, vagy éppen azokat akikről már messziről látszik, hogy a hivatal emberei, de azért rendesen dolgozhatok majd. Tudtam, hogy eleinte mindent el kell vállalni, ami csak adódik, hiszen a munka nem szégyen, az a szégyen ha valaki nem akar dolgozni. Engem így neveltek. De azt nem hittem volna, hogy ennyire le kell süllyedni, hogy olyan dolgokban kell részt venni, amiről tudtam, hogy nem csupán törvénytelen, hanem azt is, hogy semmiféle jó célt nem szolgál. Az első hónapokban drogfutár lettem Queensen belül. Csomagokat vittem és hoztam, anélkül, hogy tudtam volna, hogy mi van bennük: “Ne kérdezz és nem lesz baj!” Mondták nekem mindig és én nem kérdeztem.Átmeneti szállásokon húztam meg ekkoriban magam, vagy azoknál a megbízóknál, akik engedték, hogy a telephelyen aludjam, vagy éppen tisztálkodjam. Nagyjából három hétig a megérkezésem után csak szálltam a szélben mint valami eldobott kis pitypangernyő, aki meglehet soha nem fog földet érni. A bizonytalanság volt a legrosszabb. Úgy éreztem, talán mégis rosszul döntöttem, hogy eljöttem, de Tomson, a kerületem alsóbb rendű, de felettem álló elosztója azt mondta, ez csak az ugródeszka. És ha jól csinálom egy időre kiszállhatok, mert úgyis lecserélnek. Nem jó ugyanaz az arc túl sokáig, könnyen szemet szúrhat.
Végül karácsony előtt, amikor a hó hatalmas pelyhekben hullott, és megnyugtató, meleg takaróval borult a mindig pulzáló metropoliszra, velem is csoda történt.
Tomson kocsmájában aludtam akkor már második hete, a hátsó raktárban. Éjjelente, amikor már minden elcsendesedett, egy kiszuperált, de még működö, csak éppen érmét nem igényelő zenegépét beindítottam, és hallgattam a számtalan dalt, amit lejátszott nekem, amíg el nem nyomott az álom, a gép pedig egy órán belül magától úgyis kikapcsolt. Country dalok voltak zömében, amelyek szövegét csak hellyel-közzel értettem. Az angol tudásom, bár sokat fejlődött, még mindig rémesen szegényes volt, és mindig érezni lehetett az erőteljes és letagadhatatlan spanyol akcentusomat. A dalokból azonban sokat tanultam.

I've got to go home
Let me go home
I'm just too far
From where you are
I want to come home
And I feel just like
I'm living someone else's life
It's like I just stepped outside
When everything was going right.


Ő volt a kedvencem. Blake Shelton, meg a rekedt, fájdalmas orgánum, amivel énekelt, és merérintette a szívem. Akkor is ha nem spanyolul énekelt, de az érzés ott volt. Haza akartam menni, de tudtam, hogy az a hely, ahonnan eljöttem már nem lesz soha olyan. Ha elmész otthonról, nem csak te változol hanem a hely is ahol felnőttél. Mert ugyanúgy már nem térhetsz vissza. Hazaviszed mindazt, ami benyomásként ért, a dolgokat, amik megtörténtek veled, az emlékeket, az érzéseket. Mindent. Így aztán magadnak kell új otthont teremtened, ott ahol vagy. És velem megtörtént, ezen a karácsonyon. Tomson egy napon mosolyogva állított be, a zsebében tartva a jobb kezét, és a másikban egy cserép mikulásvirágot szorongatott. Meglepetten néztem rá, nem értettem, hogy mi ez az egész, aztán egyszerűen odalépett, a mikulásvirággal együtt karolta át fél kézzel a derekamat és megpörgetett, a jóég tudja hányszor, egészen bele is szédültem. Végül a zsebében pihenő kezét is előhúzta, melyből egy kulccsomó került elő. Apró kis plüss nyuszifigura mosolygott rajta, úgy hintáztatta meg előttem.

“Az új otthonod kislány. Nem egy palota, és nem is örökre a tiéd, de ameddig tisztességel fizeted a lakbért, ami mellesleg a főnöknek hála nem a csillagokat csókolgatja, addig nem rakhatnak ki onnan. És egy időre ki kell szállnod a bizniszből.Ne aggódj, lesz másik munkád. Nem a legjobb, de az is fizet valamennyit.”

Potyogni kezdtek a könnyeim, miközben a boldogságtól folyamatosan nevetnem kellett. Különös és majdhogynem lehetetlen kontraszt volt ez. Tomson megkérdezte, hogy mire van szükségem az új otthonomban, a hűségemért bizonyos keretek között bármit kérhetek. Nekem azonban csak egy dolog kellett: a kiszuperált zenegép. És az enyém lett. Immáron három éve, és még mindig működik.



mind álarcot viselünk
Anonymous
Vendég
ranggal rendelkezem
TémanyitásRe: Thalia Barrera
Thalia Barrera EmptySzomb. Feb. 05 2022, 23:44
Gratulálunk, elfogadva!

Kedves Thalia!

Üdvözöllek az oldalon!

A karakterlapodat elolvastam, és teljesen rendben találtam. Minden megtalálható benne, ami ahhoz kell, hogy kissé megismerhessük a karakteredet, betekintést nyerjünk az életébe és a jellemébe.

Egy nő élete alapjaiban véve sem valami könnyű, hát még ha olyan küldetés áll előtte, mint ami előtted állt, amikor a családod tagjai jobb élet reményében többet kívántak neked annál, ami eredetileg is megvolt. Egyesek elviselik a sorsukat és megbékélnek azzal, hogy nincs más azon túl, ami megadatott nekik. Elfogadják mindazt, ami van - vagy épp nem látnak annál tovább - és próbálják abból kihozni a legjobbat. Te azonban bátrat álmodtál, többet akartál és cselekedtél is ezért. Az Államokba kerülésed akár filmbe illő jelenet is lehetne, amit az ember egészen addig nem hisz el, amíg még a kreditek előtt, de a vége felirat után fel nem villan egy felirat arról, hogy az egész film alapját igaz történet képezte.
Talán a múltad és az országba érkezésed a számodra legmeghatározóbb pillanatai az elmúlt éveknek, de azt hiszem mindaz, amibe belekeveredtél azóta és amin keresztülmész jelenleg is, már három éve, egészen sötét időszakai az életednek. A drogkereskedelem világa akárhonnan is nézzük, nem a legkecsegtetőbb dolog a világon és bár odahaza Mexikóban ott volt az összes bátyád, aki megvédett téged mindentől - még azoktól az élményektől is, amelyektől nem kellett volna -, most nincsenek veled, a hiányuk pedig bizonyos helyzetekben biztosan sokkal égetőbb, mint először gondoltad. Remélem, hogy a sötétségen túl van számodra remény és fény, hiszen ezt ígérték, hogy ez vár a lehetőségek országában. Thalia Barrera 2624752903
Színt hamarosan kapsz valamelyik admintól, én pedig addig is szeretnék még egyszer gratulálni az elfogadásodhoz!

Már nincs is más hátra, mint hogy meglátogasd az avatar-, név- és munkahelyfoglalót, és már kezdődhet is a játék!
Ha bármikor elakadnál, és segítségre lenne szükséged, keresd fel az oldal vezetőségét bátran!
Kellemes időtöltést és izgalmas játékokat kívánok!



a star without the law of gravity
So why am I falling? There's nothing to illuminate if I'm turned off On the verge of crashing Lucky to be a star Chasing big dreams but it's not enough · ·
mind álarcot viselünk
Isabel Marquina
Diák
ranggal rendelkezem
★ :
Thalia Barrera 03ac8f96982682a3d8a3a9e4dfca4c115c95067e
Thalia Barrera 5035deaafc5746432d8611ca62eec031050394c8
★ kor ★ :
24
★ elõtörténet ★ :
Wonder how long I slept in I don't know where the hell I've been I know that's all right Last night we met at one Drank 'til two Danced 'til four You walked me home
And now I want more
★ családi állapot ★ :
Thalia Barrera 422d44e1c95fdcd488000400445e8eca7949b5fc
See, what you don't understand
Is fallin' in love wasn't part of my plan Started with a crush, now I call you my man Doubt that I'll ever fall in love again I spend all my days doin' nothin' but lovin' you
★ lakhely ★ :
Upper East Side ⋆ Manhattan
★ :
Thalia Barrera 7b944866794dd3922327ae035d0056a85a34464d
★ idézet ★ :
What are we then?
I ask defiantly, putting some distance between us which he crosses with one step anyway. He kisses my cheek.
Each others.
★ foglalkozás ★ :
Columbia (Business) student ⋆
★ play by ★ :
Sofia Carson ⋆
★ hozzászólások száma ★ :
971
★ :
Thalia Barrera 3454716f3c9284f14c6ce278220b3d5463d560ca
 
Thalia Barrera
Vissza az elejére 
1 / 1 oldal
 Similar topics
-
» Thalia & Tommy - Old lovers
» Veracruz (2018) - Thalia & Tommy
» Thalia & Tommy - Every sunset brings the promise of a new dawn

Engedélyek ebben a fórumban:Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.
Livin' in New York :: Eltemetett múlt :: Archívum :: Elõtörténetek-
Ugrás: